Литературный Клуб Привет, Гость!   ЛикБез, или просто полезные советы - навигация, персоналии, грамотность   Метасообщество Библиотека // Объявления  
Логин:   Пароль:   
— Входить автоматически; — Отключить проверку по IP; — Спрятаться
Для ослеплённых золотом — не существует людей.
Древняя китайская басня
J Sunrin. Отзывы на произведения.
Страницы: « <  72  73  74  75  76  77  78  79  80  81  82  83  84  85  86  87  88  > »
J Sunrin11-09-2008 16:25 №1
J Sunrin
Автор
Группа: Passive
Публикация: how-let, «Сердцевед»
how-let, спите, доктор.... ато у вас пульс учащённый и кардиограмма не на месте...
спасибо!
http://sunrin.livejournal.com
J Sunrin11-09-2008 11:18 №2
J Sunrin
Автор
Группа: Passive
Публикация: Эль Илья Сергеевич, «Было людно и шепотно»
Сипло сыплется песок.
Ты в углу наискосок
у тебя в стакане сок
У меня в художке сын.
Ты одна и я один.
Сны стекают по стене.
Я с тобой в стеклянном сне -
сонный, пасмурный, осенний -
и песчаное печенье
ты протягиваешь мне.
http://sunrin.livejournal.com
J Sunrin10-09-2008 14:39 №4
J Sunrin
Автор
Группа: Passive
Публикация: Flame, «Последняя кошка»
Предисловие хорошее. Я бы предложила термин "мурло" для обозначения морды со встроенной мурлыкалкой. Это не неологизм, термин довольно употребимый.
http://sunrin.livejournal.com
J Sunrin09-09-2008 21:45 №10
J Sunrin
Автор
Группа: Passive
Публикация: пролетарий-над-корпусом-психушки, «Чума»
Де Ка Дансе Мракабред, не спешите радоваться.

По порядку Вашей рецензии: Вы начинаете со сравнения своего творчества и творчества автора, принижая и охаивая последнее - после чего любая попытка выглядеть объективным вызовет недоверие.
Итак, рецензент необъективен с самого начала.

Я согласна с Вашими замечаниями, но, прочитав вступление Вашей критической статьи и её окончание, человек, далёкий от знания правил стихосложения и поэзии, как таковой - вправе подумать, что Вы просто сводите счёты с автором.

Спасибо обоим за улыбку ))
http://sunrin.livejournal.com
J Sunrin09-09-2008 21:14 №13
J Sunrin
Автор
Группа: Passive
Публикация: пролетарий-над-корпусом-психушки, «Чума»
Де Ка Дансе Мракабред, видя Ваше эмоциональное восприятие текста, спешу ответить на проставленные Вами вопросы прежде автора, дабы способствовать успокоению Вашей селезёнки и лучшему пониманию поэзии к вящей славе оной.
Итак, строки, которые ввели Вас в замешательство:
"И подавленная плоть.
Раздражающие звуки
И проснувшаяся злость"

Со всею очевидностью явствует, что герой борется, подавляя свою плоть, препятствуя оной издавать раздражающие звуки. Ибо, проснувшаяся от этих звуков злость у окружающих, просто пугает героя.

"Поцелуя болью сладость"

ЧТо такое боль? Несёт ли она однозначно негативный оттенок. Автор персонифицирует боль, придавая ей качества, многим незнакомые и потому вызывающие на первый взгляд, недоумение. Попробуйте отстраниться от стереотипов, мешающих восприятию. Вот перед вами девушка, по имени Боль. Или по национальности. Неважно. А? Понимаете теперь "болью сладость"? Как вы относитесь к девушкам? Если не вполне положительно, можно представить, что "БолЬ" - разновидность ватрушки. Теперь понятнее? Вы целуете ватрушку, вы ещё её не поцеловали, вы продляете момент целования (что делая?) - "поцелуя". Поцелуя (кого? что?) "сладость". Чью сладость? - "Болью". Где у Боли находится сладость? Не заставляйте консультанта краснеть за Вашу непонятливость.

"Провожаю мОю радость"
Простейшая фраза, странно, что она может у кого-то вызвать недоумение. В этой строчке автор объясняет, как именно он провожает радость: он её моет. Таким образом, радость постепенно смывается.

Далее можно видеть, как у рецензента просыпается понимание. Слово "свОю" уже не вызывает такого удивления и рецензент находит в себе силы, чтобы попытаться понять и объяснить неологизм.

Такова сила искусства: понимание находит наикратчайшие пути к уму и сердцу критика.

Рецензия заканчивается просьбой, обращённой к автору: "Пардоньте уж..." - таким образом, автора приглашают продолжать пардонить. Видимо, ужом автора называют в силу устойчивого представления о змеиной мудрости.

Литературный сайт - самое подходящее место для ужа, где у него есть полная свобода пардонить.
http://sunrin.livejournal.com
J Sunrin05-09-2008 21:04 №14
J Sunrin
Автор
Группа: Passive
Публикация: Миша Мазель, «Аз есмь»
Миша Мазель, не согласна. Стихоплётство - такое же ремесло, как и любое другое. Яркий образ может прийти в любую голову, но когда ему придана отчётливая форма - он играет. Здесь же образы скомканы. К форме претензий нет.
http://sunrin.livejournal.com
J Sunrin05-09-2008 16:55 №15
J Sunrin
Автор
Группа: Passive
Публикация: Миша Мазель, ««Эпатаж»»
Немножко замечаний:
"С ним следом вздымается робость" - стилистически неправильно. В русском языке говорят "за ним". Либо, если это сравнение по типу: "коброй, волком, медведем" - "следом" - сравнение непонятное и нуждается в пояснении.
"И на фоне него эти строчки сплошной эпатаж." - "на фоне ЕГО"

Хороший стих. Задумчивый.
http://sunrin.livejournal.com
J Sunrin05-09-2008 16:49 №16
J Sunrin
Автор
Группа: Passive
Публикация: Миша Мазель, «Аз есмь»
Стихотворение не поражает какими-то находками, образами, новыми идеями. Бьётся пинг-понговый шар мысли, ищет выхода. Сам по себе процесс — живой. Автору не удалось выделить и ярко подать свои основные идеи. Заметна игра со звуком. Общее впечатление как от начинающего поэта.
http://sunrin.livejournal.com
J Sunrin04-09-2008 14:54 №20
J Sunrin
Автор
Группа: Passive
Публикация: kita, «девушка читающая Фаулза.»
Katerinka15, меня тоже привлекло название: сразу три ошибки!
http://sunrin.livejournal.com
Страницы: « <  72  73  74  75  76  77  78  79  80  81  82  83  84  85  86  87  88  > »
Сейчас на сайте:
 Никого нет
Яндекс цитирования
Обратная связьСсылкиИдея, Сайт © 2004—2014 Алари • Страничка: 0.02 сек / 22 •