|
|
 |
 |
 |
|
Flame. Отзывы на
произведения.
|
| Flame | 03-01-2009 20:08 №1 | Автор Группа: User | Публикация: Flame, «Сыну» Люси, Dan, спасибо вам! И вас с наступившим Новым Годом ) Люси, по отмеченным шероховатостям - про "оттуда туда" я понимаю сомнения, но мне было бы интересно прочитать формулировку этих сомнений - что здесь чему противоречит? :) Грамматика? Фонетика? Или только стилистика? Рифма "вершины-живы" сознательна, я стараюсь избегать излишнего перфекционизма в точности рифм, хотя, возможно, злоупотребляю иногда принципом "мастер всегда работает немного тупым резцом" - такими грубоватыми мазками я пытаюсь вдохнуть немного жизни в свои размышлизмы. Кстати, рифма не так уж неточна, она типична для поэзии Серебряного века. Вот отрывок из статьи Валерия Брюсова «О рифмах»: Принцип новой рифмы состоит в том, что созвучны (рифмуются) те слова, в которых достаточное число сходно звучащих элементов. Центральное место среди этих элементов занимают ударная гласная и опорная согласная, как звуки, наиболее выдвигаемые произношением. Если, помимо того, сходство распространяется на окончание слова, получается то, что я называю «сочной» рифмой (в отличие от «глубокой»); если – на слоги, предшествующие ударному, то, что можно вообще назвать «глубокой» рифмой (обобщая это понятие). Притом сходные элементы могут быть расположены в словах даже в различном порядке, например, прерываясь несходными звуками; примеры у Б. Пастернака: «чердак – чехарда», «сколько им – кокаин», «восток – свисток» и др. Следовательно, эта новая рифма не только освобождает поэтов от прежних требований (соблюдать сходство окончаний), но и налагает на поэтов новые требования (соблюдать тождество опорной согласной и искать сходство предыдущих звуков). Новая рифма – иная, нежели классическая, но ни в коем случае не «менее точная» и «не менее строгая».
Но главное, конечно, содержание. Спасибо за раздумья над ним. | | Flame | 03-01-2009 07:39 №2 | Автор Группа: User | Публикация: Flame, «Глобус Вуду» Мансур, я рад, что не одинок в своих размышлениях. А то, что не всем эти мысли созвучны, так это хорошо, что люди разные и думают о разном :) Спасибо!
| | Flame | 29-12-2008 11:26 №5 | Автор Группа: User | Публикация: Flame, «Глобус Вуду» Магомета тоже уволил. Ты придираешься так, что становится интересно править :)
| | Flame | 29-12-2008 11:06 №6 | Автор Группа: User | Публикация: Flame, «Глобус Вуду» Хорошо, теперь пришелец чешет в затылке :)
| | Flame | 29-12-2008 06:57 №7 | Автор Группа: User | Публикация: Лебедь, «Суд богов (подражание Флейму)» Браво :)))))))
| | Flame | 29-12-2008 06:57 №8 | Автор Группа: User | Публикация: pinkpanther, «Я старше мамы...» | | Flame | 29-12-2008 06:13 №9 | Автор Группа: User | Публикация: Flame, «Глобус Вуду» Спасибо вам! Я рад всем отзывам, вне зависимости от впечатления, произведённого обсуждаемым стишком :) Коротко постараюсь ответить на самые животрепещущие вопросы:
1. На самом деле новых стихов я пока не пишу - увлечён записью музыки и скоро выложу, наконец, ссылки на какие-нибудь наши экзерсисы. А это написалось почему-то во сне, то есть проснувшись, я обнаружил в голове пару строк, которыми заканчивается стихо - решил приделать к этой голове какое-нибудь туловище.
2. Tentacle - щупальце. Пришелец, который крутит щупальцем у виска, глядя на наше мироустройство - по-моему вполне ожидаемый образ. Когда состоится контакт - проверим :)
3. Стихо в общем об этом мироустройстве и есть. Люди для того, чтобы строить доверительные отношения друг с другом, вводят системы сущностей, отсутствующих в реальном мире, но в которые если все верят одинаково - работают, помогают людям что-то делать вместе. Сначала такую функцию выполняли классические религии - от единоверца можно не опасаться удара в спину, он одинаково со всеми рвётся в рай. Потом классические религии перестали помогать в этом плане, и начала работать религия денег - в их реальность (и в реальность их рая) верят ещё более одинаково, чем в любых других богов. Но и этот тип религии себя дискредитировал - время подумать о третьей системе глобального доверия. В стихотворении этого явно не сформулировано, стихо - лишь повод додумать эти или какие-нибудь другие мысли. Стихи пишу только для головы.
Ещё раз спасибо всем!
| | Flame | 25-12-2008 19:20 №10 | Автор Группа: User | Публикация: Flame, «По минному полю» Спасибо, Fantom - я рад характеристике "понятно", для меня это ценно! Когда получается :) | | Flame | 25-11-2008 07:10 №11 | Автор Группа: User | Публикация: Flame, «По минному полю» Спасибо!
| | Flame | 24-11-2008 11:49 №12 | Автор Группа: User | Публикация: Бродяжка, «в капле» конечно, простим :) а права на размещение произведений у всех одинаковы - творчество на реконструкции, а библиотека/теплота вовсе не означает снисходительного отношения к текстам - означает доброжелательное и конструктивное )
| | Flame | 24-11-2008 10:21 №13 | Автор Группа: User | Публикация: Santa Lusiya, «Вернись» Из недавнего прочитанного у вас это больше всего понравилось, особенно "Я не местная здесь, в небе".
| | Flame | 24-11-2008 10:15 №14 | Автор Группа: User | Публикация: Dingo, «ноябрь» Монументально о сиюминутном :)
Поскольку написано дольником, некоторые строчки можно было сделать более благозвучными, играя порядком слов, например:
роль ноября плохо прописана в сцене
- более естественный порядок. А размер в дольнике всё равно скачет.
| | Flame | 24-11-2008 10:08 №15 | Автор Группа: User | Публикация: Юркий, «Осенний блюз.» А мне понравилось структурностью и взвешенностью. В нём нет отточенности и выверенности формулировок, как у профессиональных поэтов. Но есть мысль и зрелая мудрость. А слог при желании можно и нужно совершенствовать. Мне близко и что сказано, и как это сказано.
| | Flame | 24-11-2008 09:55 №16 | Автор Группа: User | Публикация: pinkpanther, «Скафандр и бабочка.» Вспомнилось прочитанное у Стругацких "Человек - душа, обременённая трупом". Бабочка и скафандр звучит более элегантно.
| | Flame | 24-11-2008 09:26 №17 | Автор Группа: User | Публикация: Бродяжка, «в капле» Интересный ход с пропуском слога в начале строки
"стороны зеркального недуга"
но всё-таки лишь очень уверенное построение остального текста позволяет предположить здесь не сбой, а элемент замысла.
|
|
|
|