Литературный Клуб Привет, Гость!   ЛикБез, или просто полезные советы - навигация, персоналии, грамотность   Метасообщество Библиотека // Объявления  
Логин:   Пароль:   
— Входить автоматически; — Отключить проверку по IP; — Спрятаться
С сердцем бороться тяжело, ибо чего оно хочет, то покупается ценой души.
Гераклит
Andy. Отзывы на произведения. Полученные.
Страницы: « <  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  > »
Просто21-07-2009 13:21 №1
Просто
Автор
Группа: Passive
Публикация: Andy, «Среда. Начало»
Господа, поэт имеет право ломать каноны.
Вам нравится спорить?
Ко мне заходите.

Сообщение правил Просто, 23-07-2009 10:23
wayoming21-07-2009 11:25 №2
wayoming
Автор
Группа: Passive
Публикация: Andy, «Среда. Начало»
Andy, еще раз прочтите мои два вопроса и ответьте на них, пожалуйста. У вас здесь такая каша с соединением причастного и деепричастного оборотов, у вас на "смеясь" по структуре предложения претендуют сразу два субъекта - до сих пор считаете конструкцию удачной?
"Sir", said I, "or Madam, truly your forgiveness I implore."
Voloshka21-07-2009 00:17 №3
Voloshka
Автор
Группа: Passive
Публикация: Andy, «Среда. Начало»
Не знаю, прогуливали ли вы географию... Но отсутствие глубоких познаний в этой области заметно. Эдак и Магадан можно в Антарктиду хлопнуть.

Я конечно искренне понимаю, дорогуша, что Вы считаете, мол истинно гениальные поэты заканчивают филфак. И не менее гениально, нежели они закончили вышеупомянутый факультет, они оперируют литературными терминами. И, по их мнению, они точно гениально пишут стихи. Гениальность просто неуёмная.
Если Вы так сильно гордитесь своим дипломчиком - не утруждайте пальцы - поставьте диплом вместо прелестного аватара - и не надо будет в каждом комментарии ссылаться на данную бумажечку.

А уж если вы так однобоко восприняли фразу про "псевдолитературную метонимию". Расшифрую я, дилетант и наглая задира, что в данном случаем имела ввиду конкретно употребленную Вами, дражайший мой, метонимию.

Но вернемся к высокому. Пардон, конечно, но далеко не все поэты оканчивали филфак. И, Боже мой, что они могут смыслить в стихах. Что они могут понимать в эмоциональности, насыщенности стихотворения? Как они могут различать живость образов, оригинальность рифм, экспрессивность лексики - если они "ни черта в этом не смыслят"!

Ох, веселите, дорогуша, безбожно веселите.
Да, Ваш стих правильный грамматически и синтаксически.
Вы, бесспорно, считаете, что эмоция нагнетается к концу.
Блажен, кто верует.

И уж поверь, дорогой мой спесивый графоман, не тебе судить о чужом образовании и уровне владения словом.
wayoming20-07-2009 23:01 №4
wayoming
Автор
Группа: Passive
Публикация: Andy, «Среда. Начало»
Прочтите внимательно мой предыдущий отзыв. У меня к вам два вопроса. Кто смеется (или что-то делает смеясь)? И кто срывается следом? Если это два разных субъекта - то запятые нужны вне зависимости от того, качество это или добавочное действие. Попробуйте записать предложение без инверсий, в прозаическом виде. Я не знаю, как пояснить еще доходчивей.
"Sir", said I, "or Madam, truly your forgiveness I implore."
wayoming20-07-2009 18:21 №5
wayoming
Автор
Группа: Passive
Публикация: Andy, «Среда. Начало»
Просто, Andy, куда я бы ни зашел - в дневники, в отзывы - везде натыкаюсь на вас. И на вашу странную манеру сначала давать человеку высокомерную отповедь и уже только потом - приводить хоть какую-то аргументацию. Хотя человек вроде неглупый.

За стаей крыл, смеясь срывающихся следом
За горизонт,
Следит со шторы засыпающий последним
Зеркальный кот.
К чему относится слово "срывающихся"? Если к крылам (а больше и не к чему), то "смеясь" придется выделять запятыми. Разверните предложение и посмотрите сами: "Кот следит, смеясь, за стаей крыл, срывающихся следом за горизонт". Итак, знаки препинания у вас стоят неправильно. А если подчиниться правилам и поставить запятую, выйдет "за стаей крыл, смеясь," и до слова "следит" читатель будет воображать, как кто-то кроет кого-то, сдерживая смех (как уже и сам читатель).
"Sir", said I, "or Madam, truly your forgiveness I implore."
pro20-07-2009 15:40 №6
pro
Автор
Группа: Passive
Публикация: Andy, «Среда. Начало»
вот же она - экспрессия!)))))))))))
значит, можете, Andy =)

Отстаивайте вы, что хотите и у кого хотите. Я написала свое мнение о творении, а не об отзывах. Кстати, никаких и не читала, кроме отзыва Гика.

Видите ли, Andy, знаки препинания ставятся по жестким правилам, а вовсе не в угоду автору, желающему оттенить звучание. Если хотите показать, как правильно читать, вложите звук. А запятые - это святое=)
pro20-07-2009 14:21 №7
pro
Автор
Группа: Passive
Публикация: Andy, «Среда. Начало»
такое впечатление: косноязычный экскурсовод, тыча указкой, пытается донести до зрителя страшную картинку. а зрителю... скучно.
wayoming20-07-2009 10:47 №8
wayoming
Автор
Группа: Passive
Публикация: Andy, «Среда. Начало»
аэроп. Дакка диспетчер ш.Табаки, великолепно.

Andy, с вас надо как-то сбивать спесь. Не думаю, что Voloshka не знакомы термины, которые вы употребляете, поскольку их изучают еще в десятом классе (и будь тут хоть десять филфаков за плечами). Одной только синтаксической сочетаемостью грамотность фразы не определяется. Вам там выше очень хорошо screamer отметила - двоякость есть не только образная, но и синтаксическая, кстати.
За стаей крыл, смеясь срывающихся следом
Кого крыл, сдерживая смех, ваш лирический герой?
Я почитал отзывы - сомнений строка (и не только эта) не вызывает только у автора, вопросов к ней - множество. Разве можно ее считать удачной? Да еще и отповеди снисходительные давать тем, кому она не понравилась. Какая-то элементарная вежливость должна быть, Andy.
"Sir", said I, "or Madam, truly your forgiveness I implore."
аэроп. Дакка диспетчер ш.Табаки20-07-2009 02:21 №9
аэроп. Дакка диспетчер ш.Табаки
Забанен
Группа: Passive
Публикация: Andy, «Среда. Начало»
Кустом груди. В дебрях обломленного ветвя
Укрой суек.

Седой Барак, напорнемающий пометить
Ливной пырёк.

Глушиный мат: имеша вороблиной дрелью
Хуевно зад.

Нас пять и в рубке навзрылей и
Черно дышать..
Voloshka20-07-2009 01:37 №10
Voloshka
Автор
Группа: Passive
Публикация: Andy, «Среда. Начало»
уж поверьте, групповых галлюцинаций не бывает. Не меня же одну эта строка смущает.
Я конечно понимаю, что я тут "сирый и убогий" читатель, которому вы не даете ни опыта ни мышления, но всё же подумайте - кртитикующие не всегда тупые бездари.
и не всегда автор прав.
Даже если очень хочется верить в свою гениальность. Это не делает ни гениальным, ни умным.

И где прикажете включать фантазию в любопытнейших сводках бухгалтерского отчета? Забавно.
Voloshka20-07-2009 01:08 №11
Voloshka
Автор
Группа: Passive
Публикация: Andy, «Среда. Начало»
Возможно, если вы столько всего вкладывали в эту фразу - стоило сразу сделать ремарку на полторы страницы, чтоб не мучить читателя мозг мозголомательной псевдолитературной метонимией?
воистину, было бы проще.
wayoming19-07-2009 19:55 №12
wayoming
Автор
Группа: Passive
Публикация: Andy, «Среда. Начало»
Вы совершенно правы в том, что самая удобная и понятная метонимия по принципу "часть-целое" в случае с птицей - это крылья. Но дело в том, какие ассоциации дает слово "стая". Образ стаи - это образ группы, образ социума. "Стая птиц" рождает в голове слаженный клин, а вот "стая крыльев" - здесь затруднен процесс обработки. Сначала идет "стая", и настраишваешься на вышесказанное, но тут вдруг читатель должен резко с прямого "стая" настроиться на переносное "крыльев". В итоге в мозгу непроизвольно рождается картинка - крылья отдельно от туловищ четким клином идут на юг/север. Образ, который частично надо воспринимать напрямую, частично - в переносном смысле, сильно проигрывает в эффектности полностью переносном образу, вроде "вихрь крыльев". Если хочется показать читателю самую обыкновенную стаю птиц - отчего же просто не написать - "стая птиц"? Не очень понятно, чего добивается данная метонимия.
Конечно, несколько путанное объяснение, но я надеюсь, вы поймете - я просто показываю, почему к данной фразе могут возникнуть вопросы, только и всего.
"Sir", said I, "or Madam, truly your forgiveness I implore."
wayoming18-07-2009 01:15 №13
wayoming
Автор
Группа: Passive
Публикация: Andy, «Среда. Начало»
Извините, что вмешиваюсь. Не хотел бы мешать вам, но метонимия возможна только без нарушения семантического поля, т.е. когда у части и целого большинство свойств и значений - совпадает. Ну вот, например, человек-человечество. А крылья и птицы не обладают одинаковыми свойствами и значениями. Крылья не могут сбиваться в стаи. Единственная основа, какая могла бы быть здесь для переноса значения - чисто визуальная, т.е. стая птиц похожа на вихрь крыльев, или там ворох крыльев, но стая - это слово здесь явно не подходит, у него четкое и нарушающее смысл предложения толкование. Еще раз прошу прощения.
"Sir", said I, "or Madam, truly your forgiveness I implore."
Voloshka17-07-2009 21:01 №14
Voloshka
Автор
Группа: Passive
Публикация: Andy, «Среда. Начало»
Ну раз такты-такты - так где же в предпоследней строке или в "Следит со шторы засыпающий последним" такт?
Хлабысь и навернулись об строки.
А раз грамотность - то почему "за стаей крыл"? Не по-русски это.
В общем счете - считалочка-спотыкалочка.
без особой эмоциональности внутри.
Andy04-07-2009 00:09 №15
Andy
Автор
Группа: Passive
Публикация: Andy, «Трансформации»
аэроп. Дакка диспетчер ш.Табаки, литинститут от вас очень далеко
captain, Вы правы, но как-то обидно.
Поэт не тот, кто живёт поэзией, а тот, кто умирает ей.
captain03-07-2009 22:04 №16
captain
Автор
Группа: Passive
Публикация: Andy, «Трансформации»
И вот сказал вот так, вроде бы и ничего толкового не сказал, а как будто монумент нерукотворный сам себе воздвиг в одночасье:)
Сойдя вниз к капитану, так как мне нужно было с ним поговорить, я имел несчастье застать его как раз в ту минуту, когда он торопливо откупоривал бутылку.
captain03-07-2009 19:04 №17
captain
Автор
Группа: Passive
Публикация: Andy, «Трансформации»
Критика - такое же искусство, как и писательство. Вы совершенно правы, Энди. В Литературном институте даже есть спецом семинар критики наравне с семинаром драмы или поэзии:) Говорят, как-то на этом семинаре учился всего один человек.:) А на всякую сволочь - не обращайте внимания. Ну, не хватает человеку воспитания или совести. Что теперь делать? Внимательно выслушивать его бесценные комментарии. А то как же! Он же ведь может вдруг перестать Вас комментить, это же такая потеря, что сей драгоценнейший оппонент перестанет выдавать на гора свои "дэ", "хуйня", "сугубо логически", "динах" и прочие бесценные испражнения своего головного
мозга.

Сообщение правил captain, 03-07-2009 19:05
Сойдя вниз к капитану, так как мне нужно было с ним поговорить, я имел несчастье застать его как раз в ту минуту, когда он торопливо откупоривал бутылку.
Andy03-07-2009 13:07 №18
Andy
Автор
Группа: Passive
Публикация: Andy, «Трансформации»
Я не критикую "критиков", я защищаю собственный труд.
Поэт не тот, кто живёт поэзией, а тот, кто умирает ей.
Максимович29-06-2009 05:41 №19
Максимович
Автор
Группа: Passive
Публикация: Andy, «Трансформации»
критика критиков = борьба с ветряками
на мой взгляд )
Мое мнение. Не более того
Andy27-06-2009 20:04 №20
Andy
Автор
Группа: Passive
Публикация: Andy, «Трансформации»
Я считаю, что за свой текст автор несет ответственность. Каждое слово в тексте он обязан объяснить с точки зрения его необходимости. При попытках дискредитации автор обязан защищать свое творение. Хотя бы затем, чтобы другие не пошли на поводу у дилетантов.

Не согласен про руду критики. На мой взгляд, многие "критики" считают себя вправе высказывать свое авторитетное мнение только потому, что у них сложилось какое-то впечатление о тексте. Но для этого нужно иметь еще и некий читательский профессионализм. Выделять тему, средства, которыми пользуется автор и т. п. А это либо есть, либо нет. Поэтому либо критика целиком адекватна, либо она полностью дилетантская.
Уважаемый Максимович, вы сами были свидетелем...
Поэт не тот, кто живёт поэзией, а тот, кто умирает ей.
Страницы: « <  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  > »
Сейчас на сайте:
 Никого нет
Яндекс цитирования
Обратная связьСсылкиИдея, Сайт © 2004—2014 Алари • Страничка: 0.02 сек / 26 •