|
|
|
|
Andy  
/ Этот мир
|
Среда. Начало |
---|
Кругом кусты. В ветвях обломанного цвета Сухой упрёк. Седой барак, напоминающий о смерти, Пивной ларёк. Машинный гвалт, сменивший воробьиных трелей Заядлый хор. Распятый в будке взрывом чёрной акварели Охранник-вор. Огни в оконных жерлах кончившейся ночи – Толпа зевак. В тиши молитв ответ загадочно уклончив: Почём и как. За стаей крыл, смеясь срывающихся следом За горизонт, Следит со шторы засыпающий последним Зеркальный кот. Встаёт трубач. Пролитый стон из инструмента Расцветит чернь, И, наконец, в бараке пять на десять метров Сыграет день. Упёршись в тверди, косяки дверных проёмов Услышат весть И будут верить в чудо гордо, упоённо, Не здесь. Не здесь.
| 2009 СПб |
© Andy |
Объём: 0.034 а.л.
Опубликовано: 08 02 2009
Рейтинг: 10.1
Просмотров: 2740
Голосов: 3
Раздел: Лирика: городская
|
«Вопросительный знак»
|
Цикл:
Этот мир
|
|
Клубная оценка: Нет оценки
Доминанта: Библиотека (Пространство для публикации произведений любого уровня, не предназначаемых автором для формального критического разбора.)
|
screamer | 08-02-2009 09:46 №1 | Автор Группа: Passive | воробьиных трелей трели - это к соловьям. до Толпа зевак. хорошее описание В тиши молитв ответ загадочно уклончив: Почём и как.
что Вы хотели этим сказать? За стаей крыл, смеясь срывающихся следом За горизонт,
крылья смеются? дальше снова хорошо. но о корявости, что выше спотыкаюсь. показались удачными следующие моменты: В ветвях обломанного цвета Сухой упрёк.
Седой барак, напоминающий о смерти, Распятый в будке взрывом чёрной акварели Охранник-вор.
Огни в оконных жерлах кончившейся ночи Пролитый стон из инструмента Расцветит чернь,
в целом, весьма неплохо, среда-таки рисуется. | Essence | 08-02-2009 19:41 №2 | Белый Рыцарь Рими Группа: Passive | кусты кругом или вокруг? Кустанай?
| крокодилушко | 09-02-2009 00:39 №3 | Забанен Группа: Passive | И, наконец, в бараке пять на десять метров Сыграет день. / норм
Упёршись в тверди, косяки дверных проёмов Услышат весть ~ упершись в двери {такт} дверных проемов / ритм избыточен
элвис жив, но я его съел | Andy | 11-02-2009 11:47 №4 | Автор Группа: Passive | Hans, ритм в этой строке так же отточен, как и в других. Вы можете убедиться в этом, просто посчитав стопы. (К тому же здесь стоит говорить не о ритме, а о метре, но это уже тонкости.)
Essence, именно "кругом", я не от балды так написал.
Screamer, вот что: - спасибо; - нащёт молитв - согласен, выделяется из общего контекста, это намёк на то, что молитва потеряла у нас свой смысл и цель. Немного не в тему. Но если покопаться, можно как-то связать; - "крыла" - это, естественно, метонимия. Имеются в виду птицы, а кто знает, что они делают, когда летают? К тому же это ещё и метафора, если раскрывать слово "смех", плюс звукопись; - ещё раз спасибо.
Поэт не тот, кто живёт поэзией, а тот, кто умирает ей. | крокодилушко | 11-02-2009 18:56 №5 | Забанен Группа: Passive | Встаёт трубач. Пролитый стон из инструмента Расцветит чернь, И, наконец, в бараке пять на десять метров Сыграет день.
хочешь для примера укоротим ~ встает трубач, "заря" из инструмента Расцветит чернь, в бараке пять на десять метров ляляля день
и то топорно, но это уже проблема подбора слов а не ритмики
** не понимаю кого там считать. или ты слышишь или не слышишь
элвис жив, но я его съел | Andy | 14-02-2009 02:43 №6 | Автор Группа: Passive | Чтобы стихотворение было целостным, в большинстве случаев стоит придерживаться не дилтантского "как слышу, так пишу", а хотя бы минимального профессионального подхода. Да, считать такты, а что?
Сообщение правил Andy, 26-07-2009 00:51 Поэт не тот, кто живёт поэзией, а тот, кто умирает ей. | Voloshka | 17-07-2009 21:01 №7 | Автор Группа: Passive | Ну раз такты-такты - так где же в предпоследней строке или в "Следит со шторы засыпающий последним" такт? Хлабысь и навернулись об строки. А раз грамотность - то почему "за стаей крыл"? Не по-русски это. В общем счете - считалочка-спотыкалочка. без особой эмоциональности внутри.
| wayoming | 18-07-2009 01:15 №8 | Автор Группа: Passive | Извините, что вмешиваюсь. Не хотел бы мешать вам, но метонимия возможна только без нарушения семантического поля, т.е. когда у части и целого большинство свойств и значений - совпадает. Ну вот, например, человек-человечество. А крылья и птицы не обладают одинаковыми свойствами и значениями. Крылья не могут сбиваться в стаи. Единственная основа, какая могла бы быть здесь для переноса значения - чисто визуальная, т.е. стая птиц похожа на вихрь крыльев, или там ворох крыльев, но стая - это слово здесь явно не подходит, у него четкое и нарушающее смысл предложения толкование. Еще раз прошу прощения.
"Sir", said I, "or Madam, truly your forgiveness I implore." | wayoming | 19-07-2009 19:55 №9 | Автор Группа: Passive | Вы совершенно правы в том, что самая удобная и понятная метонимия по принципу "часть-целое" в случае с птицей - это крылья. Но дело в том, какие ассоциации дает слово "стая". Образ стаи - это образ группы, образ социума. "Стая птиц" рождает в голове слаженный клин, а вот "стая крыльев" - здесь затруднен процесс обработки. Сначала идет "стая", и настраишваешься на вышесказанное, но тут вдруг читатель должен резко с прямого "стая" настроиться на переносное "крыльев". В итоге в мозгу непроизвольно рождается картинка - крылья отдельно от туловищ четким клином идут на юг/север. Образ, который частично надо воспринимать напрямую, частично - в переносном смысле, сильно проигрывает в эффектности полностью переносном образу, вроде "вихрь крыльев". Если хочется показать читателю самую обыкновенную стаю птиц - отчего же просто не написать - "стая птиц"? Не очень понятно, чего добивается данная метонимия. Конечно, несколько путанное объяснение, но я надеюсь, вы поймете - я просто показываю, почему к данной фразе могут возникнуть вопросы, только и всего.
"Sir", said I, "or Madam, truly your forgiveness I implore." | Voloshka | 20-07-2009 01:08 №10 | Автор Группа: Passive | Возможно, если вы столько всего вкладывали в эту фразу - стоило сразу сделать ремарку на полторы страницы, чтоб не мучить читателя мозг мозголомательной псевдолитературной метонимией? воистину, было бы проще.
| Voloshka | 20-07-2009 01:37 №11 | Автор Группа: Passive | уж поверьте, групповых галлюцинаций не бывает. Не меня же одну эта строка смущает. Я конечно понимаю, что я тут "сирый и убогий" читатель, которому вы не даете ни опыта ни мышления, но всё же подумайте - кртитикующие не всегда тупые бездари. и не всегда автор прав. Даже если очень хочется верить в свою гениальность. Это не делает ни гениальным, ни умным.
И где прикажете включать фантазию в любопытнейших сводках бухгалтерского отчета? Забавно.
| аэроп. Дакка диспетчер ш.Табаки | 20-07-2009 02:21 №12 | Забанен Группа: Passive | Кустом груди. В дебрях обломленного ветвя Укрой суек.
Седой Барак, напорнемающий пометить Ливной пырёк.
Глушиный мат: имеша вороблиной дрелью Хуевно зад.
Нас пять и в рубке навзрылей и Черно дышать..
| wayoming | 20-07-2009 10:47 №13 | Автор Группа: Passive | аэроп. Дакка диспетчер ш.Табаки, великолепно. Andy, с вас надо как-то сбивать спесь. Не думаю, что Voloshka не знакомы термины, которые вы употребляете, поскольку их изучают еще в десятом классе (и будь тут хоть десять филфаков за плечами). Одной только синтаксической сочетаемостью грамотность фразы не определяется. Вам там выше очень хорошо screamer отметила - двоякость есть не только образная, но и синтаксическая, кстати. За стаей крыл, смеясь срывающихся следом Кого крыл, сдерживая смех, ваш лирический герой? Я почитал отзывы - сомнений строка (и не только эта) не вызывает только у автора, вопросов к ней - множество. Разве можно ее считать удачной? Да еще и отповеди снисходительные давать тем, кому она не понравилась. Какая-то элементарная вежливость должна быть, Andy. "Sir", said I, "or Madam, truly your forgiveness I implore." | pro | 20-07-2009 14:21 №14 | Автор Группа: Passive | такое впечатление: косноязычный экскурсовод, тыча указкой, пытается донести до зрителя страшную картинку. а зрителю... скучно.
| pro | 20-07-2009 15:40 №15 | Автор Группа: Passive | вот же она - экспрессия!))))))))))) значит, можете, Andy =) Отстаивайте вы, что хотите и у кого хотите. Я написала свое мнение о творении, а не об отзывах. Кстати, никаких и не читала, кроме отзыва Гика. Видите ли, Andy, знаки препинания ставятся по жестким правилам, а вовсе не в угоду автору, желающему оттенить звучание. Если хотите показать, как правильно читать, вложите звук. А запятые - это святое=) | wayoming | 20-07-2009 18:21 №16 | Автор Группа: Passive | Просто, Andy, куда я бы ни зашел - в дневники, в отзывы - везде натыкаюсь на вас. И на вашу странную манеру сначала давать человеку высокомерную отповедь и уже только потом - приводить хоть какую-то аргументацию. Хотя человек вроде неглупый. За стаей крыл, смеясь срывающихся следом За горизонт, Следит со шторы засыпающий последним Зеркальный кот.
К чему относится слово "срывающихся"? Если к крылам (а больше и не к чему), то "смеясь" придется выделять запятыми. Разверните предложение и посмотрите сами: "Кот следит, смеясь, за стаей крыл, срывающихся следом за горизонт". Итак, знаки препинания у вас стоят неправильно. А если подчиниться правилам и поставить запятую, выйдет "за стаей крыл, смеясь," и до слова "следит" читатель будет воображать, как кто-то кроет кого-то, сдерживая смех (как уже и сам читатель). "Sir", said I, "or Madam, truly your forgiveness I implore." | wayoming | 20-07-2009 23:01 №17 | Автор Группа: Passive | Прочтите внимательно мой предыдущий отзыв. У меня к вам два вопроса. Кто смеется (или что-то делает смеясь)? И кто срывается следом? Если это два разных субъекта - то запятые нужны вне зависимости от того, качество это или добавочное действие. Попробуйте записать предложение без инверсий, в прозаическом виде. Я не знаю, как пояснить еще доходчивей.
"Sir", said I, "or Madam, truly your forgiveness I implore." | Voloshka | 21-07-2009 00:17 №18 | Автор Группа: Passive | Не знаю, прогуливали ли вы географию... Но отсутствие глубоких познаний в этой области заметно. Эдак и Магадан можно в Антарктиду хлопнуть.
Я конечно искренне понимаю, дорогуша, что Вы считаете, мол истинно гениальные поэты заканчивают филфак. И не менее гениально, нежели они закончили вышеупомянутый факультет, они оперируют литературными терминами. И, по их мнению, они точно гениально пишут стихи. Гениальность просто неуёмная. Если Вы так сильно гордитесь своим дипломчиком - не утруждайте пальцы - поставьте диплом вместо прелестного аватара - и не надо будет в каждом комментарии ссылаться на данную бумажечку.
А уж если вы так однобоко восприняли фразу про "псевдолитературную метонимию". Расшифрую я, дилетант и наглая задира, что в данном случаем имела ввиду конкретно употребленную Вами, дражайший мой, метонимию.
Но вернемся к высокому. Пардон, конечно, но далеко не все поэты оканчивали филфак. И, Боже мой, что они могут смыслить в стихах. Что они могут понимать в эмоциональности, насыщенности стихотворения? Как они могут различать живость образов, оригинальность рифм, экспрессивность лексики - если они "ни черта в этом не смыслят"!
Ох, веселите, дорогуша, безбожно веселите. Да, Ваш стих правильный грамматически и синтаксически. Вы, бесспорно, считаете, что эмоция нагнетается к концу. Блажен, кто верует.
И уж поверь, дорогой мой спесивый графоман, не тебе судить о чужом образовании и уровне владения словом.
| wayoming | 21-07-2009 11:25 №19 | Автор Группа: Passive | Andy, еще раз прочтите мои два вопроса и ответьте на них, пожалуйста. У вас здесь такая каша с соединением причастного и деепричастного оборотов, у вас на "смеясь" по структуре предложения претендуют сразу два субъекта - до сих пор считаете конструкцию удачной? "Sir", said I, "or Madam, truly your forgiveness I implore." | Просто | 21-07-2009 13:21 №20 | Автор Группа: Passive | Господа, поэт имеет право ломать каноны. Вам нравится спорить? Ко мне заходите.
Сообщение правил Просто, 23-07-2009 10:23 | wayoming | 21-07-2009 15:32 №21 | Автор Группа: Passive | Просто, какие конкретно каноны здесь поломаны и с какой художественной целью? "Ко мне" - так разговаривают с собакой. С людьми разговаривают несколько по-иному. Так, к сведению. Andy, получается, что у вас дополнение поясняется причастным оборотом, а причастный оборот - деепричастным, пусть и выполняющим функцию выражения качества. Почитайте Пешковского (работы по синтаксису), если не читали в ходе обучения - форма деепричастия требует привязки к чистому действию, иначе возникает двусмысленность. Поэт у нас ломает каноны, как тут только что поведали, так что кота, который наблюдает за стаей со смехом, я представляю с тем же усилием, что и срывающихся со смехом птиц. "Sir", said I, "or Madam, truly your forgiveness I implore." | wayoming | 21-07-2009 16:34 №22 | Автор Группа: Passive | Ооо, вы перешли на личности. А потом удивляетесь: "это Вы просто так попали "неудачно", в то время, когда на меня все накинулись". Я вот на вас не накидывался, а однако ж высокомерное хамство для вас - норма речи. Ну-ну. Вы знаете разницу между частью речи и функцией в предложении? Вы знаете, что деепричастие - это часть речи, а качество действия - это функция? По видимому, нет. И можете, конечно, пятьсот раз повторить чушь, она не станет ни на йоту умнее. Как и вы, судя по всему. Читатель строки эти не воспринимает, ваши многоотзывные пояснения ему неинтересны - почитайте отзывы, хватит плавать в вакууме завышенного самомнения. Извинился я в самом начале, поскольку прервал чужую беседу. Видимо, мне знакомы некие нормы вежливости, незнакомые вам.
"Sir", said I, "or Madam, truly your forgiveness I implore." | wayoming | 21-07-2009 17:34 №23 | Автор Группа: Passive | Не знаете разницы. Я так и думал.
"Sir", said I, "or Madam, truly your forgiveness I implore." | Voloshka | 21-07-2009 21:34 №24 | Автор Группа: Passive | Дорогой мой тупой автор. Грамматика и синтаксис - это не весь стих. И признала стих верным в тех двух аспектах. Собственно я и не спорила об этом. Эмоции в нем нет.Ни в конце, ни в начале, ни посередине, ни между строк. Атмосферы, передаваемой словами тоже не создалось. Понимаете, это просто грамотный и верно синтаксически оформленный набор слов. И всё. И перестали бы вы лаять. Пусть грамотно синтаксически, но всё же лаять. Потому что не хотите никого кроме себя замечать.
Постарайтесь более здраво воспринимать критику.
| wayoming | 22-07-2009 01:36 №25 | Автор Группа: Passive | Andy, если вы считаете, что у Фета в стихах не было вовсе никаких эмоций, то вы дурак, какого поискать. Простите, не могу другого вывода сделать. "Sir", said I, "or Madam, truly your forgiveness I implore." | captain | 22-07-2009 11:10 №26 | Автор Группа: Passive | Дорогой тупой автор, Вы дурак, какого поискать (простите, вырвалось!:), поэтому послушайте всех нас, не лайте и не кусайтесь, Вы же Автор псевдолитературного набора слов, а это обязывает, дорогуша спесивый графоман. Вы просто обязаны сейчас же перед всеми остальными графоманами здесь извиниться, и это - как минимум! Немедленно, Энди, покайтесь! А то веселите безбожно:))))
Сойдя вниз к капитану, так как мне нужно было с ним поговорить, я имел несчастье застать его как раз в ту минуту, когда он торопливо откупоривал бутылку. | captain | 22-07-2009 11:22 №27 | Автор Группа: Passive | Кругом кусты, все в ожиданьи Моисея. Он не идет. К пивнушке, словно высь, синея, Ползет народ:)
Сойдя вниз к капитану, так как мне нужно было с ним поговорить, я имел несчастье застать его как раз в ту минуту, когда он торопливо откупоривал бутылку. | Andy | 22-07-2009 23:33 №28 | Автор Группа: Passive | Во, вот так лучше. Чтобы не вляпаться в дерьмо, которое эта компашка здесь развела. screamer , Essence , крокодилушко , pro , Просто , вы здесь не при чем. Метать бисер бесполезно, свиньи жрут другое. Увидимся - не здесь. Не здесь. Сообщение правил Andy, 31-07-2009 00:55 Поэт не тот, кто живёт поэзией, а тот, кто умирает ей. | Apriori | 23-07-2009 08:42 №29 | Тигрь-Людовед Группа: Passive | согласна я только с одним: что и правда развели дерьмо.
Сообщение правил Apriori, 02-08-2009 17:27 :): - смайл Шрёдингера | Andy | 26-07-2009 00:45 №30 | Автор Группа: Passive | Apriori, солнышко, это специально для Вас: Шепот, робкое дыханье. Трели соловья, Серебро и колыханье Сонного ручья. Свет ночной, ночные тени, Тени без конца, Ряд волшебных изменений Милого лица, В дымных тучках пурпур розы, Отблеск янтаря, И лобзания, и слезы, И заря, заря!.. 1850 © Фет А. А. Поэт не тот, кто живёт поэзией, а тот, кто умирает ей. | wayoming | 26-07-2009 15:48 №31 | Автор Группа: Passive | Andy, специально для вас, образец метонимии, создающей сильное эмоциональное ощущение: " Выше, выше плыву серебристым путем,Будто шаткая тень за крылом" Фет А.А., "Певице" "Sir", said I, "or Madam, truly your forgiveness I implore." | captain | 26-07-2009 15:51 №32 | Автор Группа: Passive | Долго искал метонимию... нашел:)
Сойдя вниз к капитану, так как мне нужно было с ним поговорить, я имел несчастье застать его как раз в ту минуту, когда он торопливо откупоривал бутылку. |
|
|
|