Литературный Клуб Привет, Гость!   С чего оно и к чему оно? - Уют на сайте - дело каждого из нас   Метасообщество Администрация // Объявления  
Логин:   Пароль:   
— Входить автоматически; — Отключить проверку по IP; — Спрятаться
Быть может, то осень
Сквозь ставни ко мне проникла?
Качнулось пламя свечи…
Райдзан
Хазар Хазаров   / прозо
Женщина в сером пальто
Женщина в сером пальто туманным утром отказалась от этой идеи - пойти на кладбище и узнать где похоронен ее мужчина. Она так и сидела в кафе с того момента как все внутри изменилось и стало ровным, словно барная стойка, и тогда она купила бутылку бакарди и выпила ее.

Это когда он уехал на красном ситроене, испарился в воздухе как облако. Широкая шоссейная дорога с видом на голубые горы. Исчез за поворотом, когда она ломала руки у забытого кем-то мотоцикла. Он был ковбоем из Айдахо. Он носил шляпу и солнечные очки, он здоровался за руку, а потом прижимал к себе.

И вот теперь она на том же красном седане с открытым верхом, с распущенными волосами, с ветром, свистящим в ушах. Со слезам на глазах. С улыбкой воспоминаний, в его джинсах и рубашке.

А помнишь, где мы жили? Это был дом с одним подъездом, такой хрупкий, и когда я шла с работы, ты всегда был в окне с сигаретой в расслабленной дрожащей руке, а другой машешь мне, но так лениво, что я сразу понимаю, сегодня мы оторвемся по настоящему.

Это то же самое, что смотреть на дождь через стекло на своем этаже, и стоит только открыть форточку, высунуть голову наружу, закурить и все.
На вокзале горит свет, а она уезжала и уезжала, все закончилось как обычно. Стены из стекла и потные подбородки и игрушечный седан в кармане. Он был ковбоем из Техаса.

Как тебе живется там, крошка?
Мне тут вообще очень хуево, гораздо лучше, когда ты припечатывал меня к сухой стене бункера или водил языком там и путешествовал, не обращая внимания на монеты, сыплющиеся из автоматов удачи. Гораздо лучше летний душ и солнце, круглое как тарелка и твои короткие волосы, бегущие от меня. Гораздо лучше ты, хлещущий по щекам, чем эти ватные комнаты и накрахмаленные простыни.

Привет.
Здорово.
Я здесь.
Я вижу.
Как я тебя люблю.

И тогда я увидела парочку на вокзале. Японец и девушка с красными волосами. И она плакала, а он склонил голову и говорил ей ласковые слова. Я по лицу видела что ласковые. Он говорил, а она плакала. А я сидела напротив и молчала и слушала музыку. И когда музыка кончилась, я разрыдалась.

А эти рабочие с тележками и это лето, пропахшее тобой и волосы, струящиеся по ветру и люди, совсем чужие и какие-то даже механические, и все, что произошло и эта кудрявая осень за окном и я. Заплаканная.

Рождественский торт. Буря после удачи. А помнишь, как ты порезал пальцы? А помнишь, как ты смеялся утром и исправлял мою прическу? А помнишь ту девушку в отеле, которая любила разводить руками и улыбаться как куколка?

Это очень странно. Такое это состояние. Такое наваждение. И тонкая бутылка и спина бармена. А рыжая девушка все плакала и карабкалась на своего мальчика. А я, как вагон уносящегося поезда, сидела напротив и дрожала. А ведь тебя нет.
2008
Москва
©  Хазар Хазаров
Объём: 0.067 а.л.    Опубликовано: 08 09 2008    Рейтинг: 10.32    Просмотров: 3171    Голосов: 9    Раздел: Миниатюры
«Конец (последний удар в сердце Холода)»   Цикл:
прозо
«мелодия»  
  Рекомендации: в облаках   Клубная оценка: Нет оценки
    Доминанта: Метасообщество Авторская Воля (Особое закрыто-вольное подпространство сайта)
Добавить отзыв
nn09-09-2008 08:59 №1
nn
Автор
Группа: Passive
мне очень нравится.
L'amour dure trois ans
Хитклиф09-09-2008 10:07 №2
Хитклиф
Забанен
Группа: Passive
Как трогательно... И как правдиво... Просто замечательно. Автор, вы очень хорошо пишете.
foxtrot uniform charlie kilo
Хазар Хазаров09-09-2008 10:09 №3
Хазар Хазаров
Автор
Группа: Passive
deboutsurlezinc ну да наверно. спасибо

nn приятно весима

Хитклиф спасибо, не так хорошо как хотелось бы
Понимать я не хочу ничего, хотя знаю все на свете. Ремонт глушителей и его жена
írói álnév09-09-2008 10:17 №4
írói álnév
Фенек
Группа: Passive
первый абзац.
Живите в доме – и не рухнет дом. © Арсений Тарковский
Хазар Хазаров09-09-2008 10:18 №5
Хазар Хазаров
Автор
Группа: Passive
фенькью
Понимать я не хочу ничего, хотя знаю все на свете. Ремонт глушителей и его жена
grisha197409-09-2008 10:41 №6
grisha1974
Автор
Группа: Passive
Хорошо написано, очень понравилось.
Холодок09-09-2008 11:10 №7
Холодок
Автор
Группа: Passive
"..красном седане с открытым верхом" - кабриолет штоль?
В следующей жизни я ни за что не буду писать чего либо
Хазар Хазаров09-09-2008 11:12 №8
Хазар Хазаров
Автор
Группа: Passive
grisha1974 спасибо
Холодок наверно, я не разбираюсь в автомобиляг
Понимать я не хочу ничего, хотя знаю все на свете. Ремонт глушителей и его жена
Холодок09-09-2008 11:15 №9
Холодок
Автор
Группа: Passive
А помнишь, где мы жили? Это был дом с одним подъездом, такой хрупкий, и когда я шла с работы, ты всегда был в окне с сигаретой в расслабленной дрожащей руке, а другой машешь мне, но так лениво, что я сразу понимаю, сегодня мы оторвемся по настоящему.
- машина времени заглючела.
В следующей жизни я ни за что не буду писать чего либо
Хазар Хазаров09-09-2008 11:17 №10
Хазар Хазаров
Автор
Группа: Passive
гм гм, ты говоришь о фабуле или о нестыковке времен?
Понимать я не хочу ничего, хотя знаю все на свете. Ремонт глушителей и его жена
Холодок09-09-2008 11:19 №11
Холодок
Автор
Группа: Passive
Фарш неплох, осталось пожарить. Впрочем... Хазарин - барин. Твои вещи и так все любят. И я, блин, в том числе :)
В следующей жизни я ни за что не буду писать чего либо
Холодок09-09-2008 11:22 №12
Холодок
Автор
Группа: Passive
Если я скажу о нестыковке времён, ты же скажешь, что так задумано. Если скажу о фабуле, сам не пойму, что сказал... Вобщем, как и с кабриолетом, сам решай.
В следующей жизни я ни за что не буду писать чего либо
Хазар Хазаров09-09-2008 11:23 №13
Хазар Хазаров
Автор
Группа: Passive
Холодок спасибо, если есть замечания (а их тут можно накопать не одну консервную банку) и если не лень, говори. а что мои чтото все любят сомневаюсь и сее если так опасно.
Понимать я не хочу ничего, хотя знаю все на свете. Ремонт глушителей и его жена
Хазар Хазаров09-09-2008 11:25 №14
Хазар Хазаров
Автор
Группа: Passive
Холодок фегасе психологс, сие верно ты говоришь, но интересно всеже хотя счас прямо править я ничего не буду сил нет, но попозже вдуг испуг.
Понимать я не хочу ничего, хотя знаю все на свете. Ремонт глушителей и его жена
Холодок09-09-2008 11:34 №15
Холодок
Автор
Группа: Passive
Запятых потерял несколько, бакарди, всё ж название, не мешало бы в кавычки, точки над ё я бы порекомендовал, особенно во "всё", заглавную надо:
кармане. он был ковбоем
,"ватные комнаты" - фу! Образно, но размазанно. "Спина бармена" - интересная картинка, необычная. Мало, кто видит спину бармена. Во-первых - говорит о непрофессионализме бармена ( бармен спиной к залу - это тьфу! а не бармен) и о наблюдательности автора.

я, как вагон уносящегося поезда, сидела напротив и дрожала
- перфект!
В следующей жизни я ни за что не буду писать чего либо
Холодок09-09-2008 11:36 №16
Холодок
Автор
Группа: Passive
Всё, ухожу, пока меня твои поклонники и поклонницы не побили :)
Править советую. Хороший рассказеГ получится.
В следующей жизни я ни за что не буду писать чего либо
Хазар Хазаров09-09-2008 11:43 №17
Хазар Хазаров
Автор
Группа: Passive
Холодок спасибо, благодарен очень.
бакарди оставлю как нарицательное такое чтобы было приземленней.

запятые дофига пропущены знаю, не проставлял их

заглавная да, спасибо

ватные комнаты - это конкретный образ конкретного заведения на самом деле майн фройляйнос

спина бармена это его отсутствие в ситуации, то есть игнор такой.

вагон мне тоже нравится.

благодарен.
Понимать я не хочу ничего, хотя знаю все на свете. Ремонт глушителей и его жена
письмо генералу Z_elenne09-09-2008 12:27 №18
письмо генералу Z_elenne
Автор
Группа: Passive
ты уже готовый прозаик
цельнокроенный
Целую. Твой верный Жак.
Хазар Хазаров09-09-2008 12:31 №19
Хазар Хазаров
Автор
Группа: Passive
письмо генералу Z_elenne лестно очень слышать такую высокую оценку. спасибо.
Понимать я не хочу ничего, хотя знаю все на свете. Ремонт глушителей и его жена
The Tums09-09-2008 13:15 №20
The Tums
Забанен
Группа: Passive
Это то же самое, что смотреть на дождь через стекло на своем этаже, и стоит только открыть форточку, высунуть голову наружу, закурить и все.


cool, че уж тут скажешь
Мишель09-09-2008 21:07 №21
Мишель
Победитель конкурса к Дню Победы
Группа: Passive
мне очень.
Литература- не прокуратура. Писать надо о том, от чего не спится по ночам....
Lexsius200709-09-2008 21:22 №22
Lexsius2007
Уснувший
Группа: Passive
Прикольно, но немного правки не помешает, есть недописанные буквы.
Лучшая похвала-это та, что исходит от человека, которому ты ничего хорошего не сделал/Абу-ль-Фарадж
Кицунэ Ли10-09-2008 12:35 №23
Кицунэ Ли
Автор
Группа: Passive
Первый абзац - ого.
Седьмой - угу.

А в целом настроение создает :)
Почему напомнило Жапризо?..
Любить людей трудно, а не любить - страшно (с) Flame.
vaffanculo!17-09-2008 16:26 №24
vaffanculo!
Уснувший
Группа: Passive
мне вот первое предложение не понравилось, оно пересказательное какое-то, Хазар, будто ты сейчас начнешь рассказывать с чьих-то слов
"Женщина в сером пальто туманным утром отказалась от этой идеи - пойти на кладбище и узнать где похоронен ее мужчина."

мне даже кажется, поменяй ты тут местами словами, оно уже иначе бы звучало.

заметила, что японцы у тебя часто мелькать стали.

но написано хорошо, это не пастушковый напев, коих на сайте полно.
это какой-то загадочный обряд по воплощению женского образа.
нравится.
jonik21-09-2008 15:07 №25
jonik
Уснувший
Группа: Passive
гм. а у меня бочка дегтя. Самое первое предложение уже напомнило потуги 5-6-классников на уроке английского - когда нам задавали перевести фрагмент из Д.Лондона, Хемингуэя и тд, - отданных на растерзание как наиболее "просто" пишущих. И получалось у нас - ну точь в точь твой первый абзац. Словесные конструкции "не совместимые с жизнью" в рамках русской фразеологии :) Ну и все впечатление такое - будто неопытный переводчик выложил свой первый перевод какого-то культового ТАМОШНЕГО писателя, кот.показался ему удачным... Конечно, надо стремиться писать своим, отличным языком, но не должно возникать впечатление натужности, это все достижения на нет сводит.

П.С. Вот в рассказе Прокл у тебя получилось. Естественно и по-своему. Иначе я бы этот коммент просто не писал. Успехов.
НикатинчеГ21-09-2008 15:17 №26
НикатинчеГ
Автор
Группа: Passive
jonik, не-не, про потуги не надо!) Ручки прочь от Хазарчика =) ИЗЮМительная фраза "...внутри изменилось и стало ровным, словно барная стойка, и тогда она купила бутылку бакарди и выпила ее." компенсирует всё, имхо

Просто ОТЛИЧНО
Хазар Хазаров22-09-2008 09:06 №27
Хазар Хазаров
Автор
Группа: Passive
The Tums спасибо

Мишель приятно

Lexsius2007 вполне возможно, не перечитывал

Кицунэ Ли не читал сие, благода

vaffanculo!
- "пересказательное какое-то" - поясни что имела ввиду, не понял если честно
- конечно поэтому и трудно что-либо мне править, поменяешь слова и все не то (здесь я немогу ничего и не хочу ничего менять)
- японцы здесь случайны. но я люблю японцев.
- спасибо зо обряд

jonik это совсем не бочка а скорее давно ожидаемое обвинение, спасиьбо за это определение перевода, вы мне весьма помогли определиться с источниками некоторых моих штучек. ну я вообще так и пишу и осознаю как я пишу.

НикатинчеГ бла бля бляГодарен
Понимать я не хочу ничего, хотя знаю все на свете. Ремонт глушителей и его жена
Хазар Хазаров22-09-2008 09:06 №28
Хазар Хазаров
Автор
Группа: Passive
The Tums спасибо

Мишель приятно

Lexsius2007 вполне возможно, не перечитывал

Кицунэ Ли не читал сие, благода

vaffanculo!
- "пересказательное какое-то" - поясни что имела ввиду, не понял если честно
- конечно поэтому и трудно что-либо мне править, поменяешь слова и все не то (здесь я немогу ничего и не хочу ничего менять)
- японцы здесь случайны. но я люблю японцев.
- спасибо зо обряд

jonik это совсем не бочка а скорее давно ожидаемое обвинение, спасиьбо за это определение перевода, вы мне весьма помогли определиться с источниками некоторых моих штучек. ну я вообще так и пишу и осознаю как я пишу.

НикатинчеГ бла бля бляГодарен
Понимать я не хочу ничего, хотя знаю все на свете. Ремонт глушителей и его жена
vaffanculo!22-09-2008 10:57 №29
vaffanculo!
Уснувший
Группа: Passive
Про пересказательное. Хотя jonik это назвал переводным.... Но я вижу только в этом предложении проблему. Представляешь, как выглядят задние обложки книжек и DVD-дисков, где пересказывается краткое содержание романа-фильма?
Так вот первое предложение - оно как начало той самой аннотации. Вот.

Сообщение правил vaffanculo!, 22-09-2008 11:25
Mitsuki Aili Lu28-09-2008 11:39 №30
Mitsuki Aili Lu
Сказочница
Группа: Passive
столь насыщенно образами двух ярких людей (лично для меня) которые встречаются и прощаются, вспоминаются и теряясь, находятся, снова и снова, вновь и вновь...
"кто-то с улыбкой, (и где её черти носят), выдаст тебе доспехи и пару крыльев." (с) DAN
Хазар Хазаров08-10-2008 13:30 №31
Хазар Хазаров
Автор
Группа: Passive
vaffanculo! ну мне это нравится ибо отдает такой попсой. люблю штампы.

Mitsuki Aili Lu ох нефегасе неожиданный взгляд. интересно
Понимать я не хочу ничего, хотя знаю все на свете. Ремонт глушителей и его жена
Dingo11-08-2010 08:34 №32
Dingo
Мастер экспромта
Группа: Passive
хорошо как
"..ну вот и все... и я ушла, как первый снег..."
Добавить отзыв
Логин:
Пароль:

Если Вы не зарегистрированы на сайте, Вы можете оставить анонимный отзыв. Для этого просто оставьте поля, расположенные выше, пустыми и введите число, расположенное ниже:
Код защиты от ботов:   

   
Сейчас на сайте:
 Никого нет
Яндекс цитирования
Обратная связьСсылкиИдея, Сайт © 2004—2014 Алари • Страничка: 0.03 сек / 43 •