Крепость, будто кусочек капризной Венеции,
Прилепилась на самой верхушке скалы,
Что на острове диком утопает
В дымке легкой и нежной,
НапоЕнной с утра ароматом диктама.
И название острова стрАнно. Грамвуса...
В чреве крепости - множество тайн,
А сокровищ число так несметно!
У подножия Грамвусы сошлись
В борьбе - дружбе смертельной
Три безбрежные водные глади-
Три простора морских....
Вот Эгейское море. Оно безмятежно-лазурно.
Бирюзой пенно-радужной
Горизонт обнимает Ливийское море.
Как сапфир драгоценный сверкают
Морские глубины Ионики древней.
Близь Грамвусы дельфины ласкают друг друга,
Привлеченные стоном-мольбою людей неразумных,
Мотыльками летящих стремглав
На огонь безоглядного чувства,
Невозможного в нашем земном измерении ...
Там в таверне прибрежной, веселой
(Где обычно готовят ксифию)
Вдруг по-детски легко рассмеялся
Молчаливый пират одноглазый.
(О холодном уме и безжалостном
Сердце пирата три столетья подряд
Вплоть до Африки знойной
Доходят легенды и слухи)
А потом замер робко,
Лишь случайно рукою коснувшись
В танце гордом, свободном,
Беззаботной атласной девичьей груди.
И серебряный смех чаровницы,
Убежавший из юного тела,
Навсегда позабыть призывает
О злодействах, вершимых когда-то
В темном лоне подвалов Грамвусы...
Postscriptum:Впечатления от поездки на Крит.
Стилизация - умышленная. Под "Пиратов
Карибского моря".
Диктам - ароматная трава.
Ксифия - рыба-меч ,приготовленная на углях.