|
|
|
|
Крыл'а'ты'й  
/ Поиски крыльев
|
"Под ногами - лёд..." |
---|
Под ногами - лёд. В облаках - дома. Серый небосвод. Мокрая зима.
Берега в снегу. Подо льдом - река. На моём веку не было пока
бесконечных дней в городском плену. Я в кольце огней лягу и усну,
и во сне бродить буду до утра там, где нить звенит нашего моста.
Что это - река? Может быть - любовь? Рвутся в облака птичьи стайки слов,
в небеса летят строки и стихи - беззаботный взгляд, на крыло легки...
Что это - любовь? Может быть - река? Нитками мостов сшиты берега.
Только б не порвать железобетон, добежать, обнять... Так вот и живём:
левый берег - я, правый берег - ты. Небо и земля. Реки и мосты.
| 1996 Запорожье |
© Крыл'а'ты'й |
Объём: 0.0514 а.л.
Опубликовано: 22 11 2006
Рейтинг: 10.09
Просмотров: 1471
Голосов: 3
Раздел: Лирика: городская
|
«"Никому давно нет дела..."»
|
Цикл:
Поиски крыльев
|
|
Клубная оценка: Нет оценки
Доминанта: Творчество (Произведения публикуются для детального разбора от читателей. Помните: здесь возможна жесткая критика.)
|
Mitsuki Aili Lu | 22-11-2006 19:38 №1 | Сказочница Группа: Passive | "Под ногами - лёд" - слушала песню - фразы совпали - прочитала и не жалею...
"кто-то с улыбкой, (и где её черти носят), выдаст тебе доспехи и пару крыльев." (с) DAN | Крыл'а'ты'й | 23-11-2006 12:50 №2 | Уснувший Группа: Passive | Mitsuki Aili LU: А какую именно песню? Если не секрет, конечно...
Умру, но буду! | Кицунэ Ли | 26-11-2006 20:29 №3 | Автор Группа: Passive | Вот что хотите делайте - нравится мне мужская рифма, и всё тут! Даже некоторую, ИМХО, затянутость стихотворения могу за это простить :)
Любить людей трудно, а не любить - страшно (с) Flame. | Крыл'а'ты'й | 27-11-2006 15:46 №4 | Уснувший Группа: Passive | Вишневая Лиса: Мужская рифма? Хух... (задумчиво чешет свой скальп) Что имелось в виду?
Умру, но буду! | BlinkCat | 27-11-2006 16:11 №5 | Автор Группа: Passive | Крыл'а'ты'й, читаем теорию. :))) Раз уж "творчество", чтобы разговаривать на одном языке. Мужская рифма - это рифма с последним ударным слогом. Видишь ли, во французском это характеристика слов мужского рода. А женская с ударным предпоследним слогом. Так приятно поучать "необразованную" молодежь, когда сам об этом недавно узнал. :))) Лисонька, я правильно объяснил? | Крыл'а'ты'й | 27-11-2006 16:35 №6 | Уснувший Группа: Passive | BlinkCat: Ну, раз только это... Я-то, в принципе, об этом знал. Я думал, видите ли, совершенно о другом. Чем и дал Вам возможность проявить только что приобретенные знания. :)
Умру, но буду! | BlinkCat | 27-11-2006 17:40 №7 | Автор Группа: Passive | Вы очень любезны, как-нибудь воспользуюсь еще разок. С благодарностью приму новые крупицы знаний и из Ваших рук. :))) А о другом, это к Лисе, (тем более такой аванс: "Вот что хотите делайте" - чего не возомнишь) ну на худой конец, к, сам знаешь кому. (Шутка. Глупая при том). :)))
Сообщение правил BlinkCat, 27-11-2006 17:43 | Джу | 27-11-2006 17:53 №8 | Автор Группа: Passive | Везде лёд. Главное - не упасть. Желаю и Вам того же, ибо понравилось) Спасибо.
| Кицунэ Ли | 27-11-2006 19:28 №9 | Автор Группа: Passive | *хи-хи* :) Все правильно, BlinkCat. Про мужскую рифму ;) Любить людей трудно, а не любить - страшно (с) Flame. |
|
|
|