Литературный Клуб Привет, Гость!   ЛикБез, или просто полезные советы - навигация, персоналии, грамотность   Метасообщество Библиотека // Объявления  
Логин:   Пароль:   
— Входить автоматически; — Отключить проверку по IP; — Спрятаться
Аромат хризантем...
В капищах древней Нары
Тёмные статуи будд.
Басё
Другая   / Проходящее
Не ты...
Очередной трофей -
На этот раз не ты...
Не ты, мой друг,поверь -
Есть смысл пустоты.

Не ты вольешься в ночь,
Не ты свет мотылька,
Не я рассвета дочь
Беззвучна и легка...

Ты более жесток,
Чем просто свет луны,
Чем просто мотылек,
Все дни твои бледны.

Не ты себе возьмешь
Очередной - "Привет!"
Но ты мне отдаешь
Взведенный пистолет.

Слаба... так мало сил...
Огонь! Стреляю! "Нет!"
Ты поздно попросил:
"Не трогай пистолет!"

Ты поздно прошептал:
"Прости за все, молю..."
Мне выстрел в грудь попал,
Я больше не люблю...
Октябрь, 2006
Пенза
©  Другая
Объём: 0.0343 а.л.    Опубликовано: 22 10 2006    Рейтинг: 10.02    Просмотров: 1463    Голосов: 1    Раздел: Лирика: любовная
  Цикл:
Проходящее
 
  Клубная оценка: Нет оценки
    Доминанта: Метасообщество Библиотека (Пространство для публикации произведений любого уровня, не предназначаемых автором для формального критического разбора.)
Добавить отзыв
Flame23-10-2006 22:02 №1
Flame
Автор
Группа: User
Можно два предложения по апгрейду? В строке

> Все твои дни бледны.

нарушается ритм, предлагаю "Твои все дни бледны", а в строке

> Не ты возьмешь себе

потерялась рифма к слову "отдаёшь", возможно по ошибке переставлены слова: "Не ты себе возьмёшь"

Глагольные рифмы - это, конечно, зло, но и их отсутствие не всегда добро... По смыслу я бы ответил своим стихом:

Можешь смело стрелять, это снова не я -
Отражение в зеркале, тень на стене?
Можешь все отравить, даже собственный яд,
Это снова не ты - это что-то во мне,
Можешь смело стрелять.

Можешь даже не целиться, ты попадешь -
В небо брызнут осколки зеркальной стены.
Что потеряно мною ты вряд ли найдешь,
Можешь смело стрелять, твои залпы точны,
Но уже не страшны.

Но не отвечу, постесняюсь :)))
Другая24-10-2006 11:03 №2
Другая
Уснувший
Группа: Passive
Спасибо, Flame!
Насчет "возьмешь себе" ты правильно подметил, слова надо поменять местами. Уже исправила.

А вот "Твои все дни бледны", мне не нравиться. Пусть в моем варианте нарушается ритм, но "Твои все дни" как-то не по-русски. Мое мнение.

Стесняться поздно, уже ответил :))) Еще раз спасибо!
А я больше не буду плакать и, возможно, не буду смеяться...
Flame24-10-2006 12:17 №3
Flame
Автор
Группа: User
:) а может тогда "Все дни твои"?
Другая24-10-2006 12:21 №4
Другая
Уснувший
Группа: Passive
Кстати, да... Сейчас исправлю:))
А я больше не буду плакать и, возможно, не буду смеяться...
Добавить отзыв
Логин:
Пароль:

Если Вы не зарегистрированы на сайте, Вы можете оставить анонимный отзыв. Для этого просто оставьте поля, расположенные выше, пустыми и введите число, расположенное ниже:
Код защиты от ботов:   

   
Сейчас на сайте:
 Никого нет
Яндекс цитирования
Обратная связьСсылкиИдея, Сайт © 2004—2014 Алари • Страничка: 0.03 сек / 36 •