Литературный Клуб Привет, Гость!   С чего оно и к чему оно? - Уют на сайте - дело каждого из нас   Метасообщество Администрация // Объявления  
Логин:   Пароль:   
— Входить автоматически; — Отключить проверку по IP; — Спрятаться
Мошек лёгкий рой
Вверх летит — плавучий мост
Для моей мечты.
Кикаку
J Sunrin. Отзывы на произведения. Полученные.
Страницы: « <  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  > »
J Sunrin25-12-2007 13:24 №1
J Sunrin
Автор
Группа: Passive
Публикация: J Sunrin, «Я научилась мучить»
El Buka, деточка, вы слишком вольно переходите на панибратский язык. Я не знвю с какой помойки вы вылезли, но ваше обращение-таки смердит. Не смейте употреблять ваши вонючие комментарии в мой адрес. Научитесь вежливости, выбейте нос, вымойте руки - и ступайте искать тех, кто вас сможет сколько-то уважать.
Ваши какашки здесь потрясают воображение однокурсниц своей размашистой смелостью.
http://sunrin.livejournal.com
Narzina25-12-2007 01:18 №2
Narzina
Уснувший
Группа: Passive
Публикация: J Sunrin, «Я научилась мучить»
El Buka, Если критик взялся проводить анализ произведения, лозунги неуместны. Автор держит ответ за каждое слово, будет справедливо обязать к этому и критика.

1) “Название:
С претензией, да ещё с какой. Больше подошло бы Supernova - так оно хотя бы не вызывало убогого и неуместного пафоса".

“С претензией, да ещё с какой” – не информативно. Избавьте читателя от необходимости домысливать Ваше эмоциональное определение.

“Больше подошло бы Supernova” – отличное название для Вашего будущего стихотворения. Давать подобные советы автору Вы не вправе.

“…так оно хотя бы не вызывало убогого и неуместного пафоса…” – пафос не может быть вызываем или не вызываем.

Сочетание “убогий пафос” – новаторский фразеологизм, допустимый в эмоционально-окрашенной поэзии, и неуместный в рецензии.

Не прозвучало аргументов в пользу Вашего утверждения. Сейчас оно предстает как чувственное восклицание.

2) “Обшая картина проихзведения:
Дааа... Очередной useless, стилизованный под псевдолирику”.

Вы употребляете экспрессивную лексику в критическом контексте. Смелый ход. Но не обосновываете легальность ее использования. В таком виде она является эксцентричной спекуляцией.

“…Очередной useless…” – в череде чего? Если Вы усматриваете определенные тенденции в современной литературе, помогите читателю прислушаться и поверить Вам. Богатого опыта, грамотного изложения мыслей и аргументированности комментариев было бы достаточно.

“стилизованный под псевдолирику” – предположу, что Вы хотели сказать “стилизованный под лирику, но по сути являющийся “псевдолирикой”?

3) “Смысловая нагрузка:
Никакой. Автор пытается отдельными кусками информации заставить читателя поверить в муки ЛГ и в интересность его статуса. Абсолютно никаких намёков на мысли данный текст не вызывает, а является разве что плохой графоманской поделкой, призванной увеличить объём рыжего квадрата”.

Если “никакой”, то о чем последующий текст?

“Интересность статуса” звучит как эротический эвфемизм.

Употребление “разве что” говорит о том, что “плохая графоманская поделка” рассматривается Вами как смягчающее обстоятельство.

“призванной” – Вы уверены, что Вы употребили верное слово? Исходя из контекста, Вы искали путь к слову “обреченной.

4) “Эмоциональная окраска:
Есть, но столь ничтожная, что не достойна упоминания. Написанный текст слишком прост и однослоен, чтобы передать чувства. Скорее, это просто вязанные лапти: чёрные буквы, за которыми стоит лишь раздутое самомнение”.

Как человеку, уверенно разбирающемуся в искренности и силе чувств, Вам не стоит ограничиваться скупым резюмированием. Вы руководствуетесь определенными критериями, но умалчиваете о них. Раскройте тезис о “простоте и однослойности текста”.

“раздутое самомнение” – Вы допускаете немотивированные выпады в сторону автора, переходя на личности.

5) “Структурный анализ текста…”

Вы не анализируете целостность стихотворения, а разбиваете его на части и выражаете отношение к каждой из них. Ваши замечания состоят из безапелляционных утверждений, обвинений и отсутствия аргументов. Это не структурный, и не анализ.

6) “Средства выразительности:
Как видно из анализа, средств не так уж и много. Есть сравнения, но очень убогие. Есть повторения, большей частью не в тему”.

В этом пункте Вы ссылаетесь на анализ текста, который Вы не произвели. Упоминаете о наличии сравнений, которые Вы называете “убогими”. Приведите примеры, обоснуйте негативную оценку.

Вы заговорили о теме произведения. Как Вы определяете тему произведения, и почему повторения ей не соответствуют?

7) “Итог:
Грязь с щебёнкой, завёрнутая в фантик. Сколько у нас таких было? Useless”.

Наигранный вопрос, претендующий на риторичность. Сообразуется с содержанием данной рецензии.

P.S. Зачем Вы используете английские слова в рецензии? Вам не хватает русских?
Орден25-12-2007 01:11 №3
Орден
Автор
Группа: Passive
Публикация: J Sunrin, «Я научилась мучить»
Я согласен с Букой.
J Sunrin25-12-2007 01:09 №4
J Sunrin
Автор
Группа: Passive
Публикация: J Sunrin, «Я научилась мучить»
cut, а было ещё немножко светло от заката, а свечку он просто так попросил зажечь, заранее. Но вы правы, про свечку - это неприлично.
http://sunrin.livejournal.com
J Sunrin25-12-2007 00:51 №5
J Sunrin
Автор
Группа: Passive
Публикация: J Sunrin, «Я научилась мучить»
cut, ёрничаю, простите. Настроенческое. Видимо, задело "в сравнении с тем, что читал раньше".
http://sunrin.livejournal.com
J Sunrin25-12-2007 00:36 №6
J Sunrin
Автор
Группа: Passive
Публикация: J Sunrin, «Я научилась мучить»
cut, да я просто не объясняла другие, меня ребёнок попросил, вот я и занимаюсь.
http://sunrin.livejournal.com
J Sunrin25-12-2007 00:35 №7
J Sunrin
Автор
Группа: Passive
Публикация: J Sunrin, «Я научилась мучить»
Лебедь, критиком какого-либо уровня Буку пока считать рано. Он обучается искусству занавешивать пустоту. Я пытаюсь добиться какого-то связного изложения анонсированных им аспектов критического разбора. В каждом пункте есть много эмоций, названия пунктов соответствуют главам учебника. Налицо изначальная идея выполнить-таки разбор произведения, не получившая внятного воплощения. Далее - полемика, оскорбления, эротические фантазии с образом поэтессы, мажущейся арахисовым маслом... пубертатный период, как мне кажется.
Единственная польза от таких "бук" - что мы пишем за них связные статьи на интересующие нас темы. За неимением других критиков.
http://sunrin.livejournal.com
Лебедь25-12-2007 00:23 №8
Лебедь
Автор
Группа: Passive
Публикация: J Sunrin, «Я научилась мучить»
ну чего ты всё врмея под раздачу прёшь, родной

Бука, ты что ли мне эту самую раздачу раздашь? Не смеши меня. И в любом случае- следи за выражениями, ОК?

А стихи, Бука, дело такое– тебе не понравились, а другой признает их гениальными. Ну или наоборот. С чего ты решил, что ты истина в последней инстанции и доказываешь свою правоту вот уже в 5 (пяти!) постах подряд? Или тебе нужно, чтобы тебя все признали Самым Великим Критиком? Иной цели я твоем упорстве не вижу.
Лебедь24-12-2007 22:48 №9
Лебедь
Автор
Группа: Passive
Публикация: J Sunrin, «Я научилась мучить»
Бука, твой ходульный анализ из 5-6 пунктов не всегда может охватить все многообразие поэзии. Я не буду говорить, плохо или хорошо стихотворение, но твой разбор годится лишь для школярских сочинений. То что стихотоврение не в твоем стиле, еще не значит что оно плохо- просто ты его не понял. Лично меня Санрин всегда поражает тем, что без малейшего намека на строгий ритм, ее стихи всегда читаются безукоризненно. Такой слух- дорогого стоит.
J Sunrin24-12-2007 22:25 №10
J Sunrin
Автор
Группа: Passive
Публикация: J Sunrin, «Я научилась мучить»
Я научилась мучить,
так же, как меня когда-то.
1) Здесь автор повторяет избитую истину: "с кем поведёшься, от того и наберёшься". Да, действительно, мы все усваиваем ту манеру обращения с людьми, с которой сами сталкиваемся.

Не спрашивай - за что.
Не спрашивай,
не спрашивай.
Спрашиваешь: "За что?"
Я отвечаю: "Не знаю." -
2) Действительно, вопрос, на который невозможно ответить. Кто из нас может объяснить, откуда у него та или иная черта в характере? Поэт трижды просит не задавать этот нелепый вопрос, на четвёртый раз отвечает прямо и откровенно: "не знаю"

голосом акробата,
бегущего по самому краю
ещё нерождённой Вселенной.
3) Это образ. Каким может быть голос у циркового артиста, бегущего по самому краю чего-то неведомого? Поэт таким образом пытается передать напряжение в голосе.

Они были невинны,
не ведали стыда и сомнений дрожи.
Боги.
4) Отсылка к образу "нерождённой Вселенной" - те, кто её творят, не ведают, что получится.

Я - нет.
Я - нет.
Я нетленна.
Я столько раз сгорала
5) Поэт отвечает за всё. Поэт берёт на себя вину за все дела, творящиеся во вселенной, где он живёт. Далее мы видим образ поэта как птицы Феникс - сгорающей в пламени и восстающей из пепла. Можно обратить внимание на переход "нет-нет-нетленна", как образец языковой игры, свойственной автору.

с содранной нежностью кожей -
не оттолкнув руку.
Я стала для вас мукой.
6) Здесь идёт отсылка к словам Христа о том, чтобы подставить другую щеку после того, как вас уже ударили. Жестокое по силе испытание. Не каждому удаётся его пройти. Силён инстинкт наброситься и запинать. Тот, кто сумеет это осознать и остановиться - человек. Те, кто не сумели остановиться - будут мучиться, выискивая вину пострадавшего в попытках самооправдания.

Мудрость прикосновений -
предвиденье вспышки сверхновой.
Я стала для вас словом.
7) И завершающий образ. Вспышка сверхновой, рождение Вселенной из слова. Опять-таки, образ библейский, архаичный, легко узнаваемый.

Каким образом происходит эмоциональное воздействие образов на подсознание? Возможно, Бука увидел в себе это безудержное желание бить, пинать и хлестать, которое само по себе наказание для неразумных? Возможно, именно сейчас в нём происходит аналогичное изменение: мучимый любимыми им людьми он начинает замечать в себе стремление причинять боль тем, кто ему симпатичен? Такое осознание может вызвать страх и как следствие - агрессию.
Так или иначе, стихотворение вызывает в читателе бурю эмоций. В попытке проанализировать причину, читатель становится в позу рецензента, подменяя анализ набором оскорблений. Ответы поэта показывают ему слабость принятой позиции - но от понимания своей слабости его раздражение только усиливается.
http://sunrin.livejournal.com
J Sunrin24-12-2007 21:22 №11
J Sunrin
Автор
Группа: Passive
Публикация: J Sunrin, «Я научилась мучить»
Лебедь, Бука учится писать рецензии. Скрывать здесь нечего. Он подал заявку в сообщество рецензентов поэзии и пытается провести грамотный анализ стихотворения.
Я воспринимаю это, как обычные занятия в колледже.
http://sunrin.livejournal.com
Лебедь24-12-2007 21:19 №12
Лебедь
Автор
Группа: Passive
Публикация: J Sunrin, «Я научилась мучить»
Прекращайте. Счас скрою всю переписку.
J Sunrin24-12-2007 21:19 №13
J Sunrin
Автор
Группа: Passive
Публикация: J Sunrin, «Я научилась мучить»
El Buka, вот по поводу пояснений. Где они? Набор голословных утверждений, оскорбительных реплик в адрес как самого произведения, так и автора, - вижу.
Но логически аргументированных грамотных пояснений - не вижу.
http://sunrin.livejournal.com
J Sunrin24-12-2007 20:45 №14
J Sunrin
Автор
Группа: Passive
Публикация: J Sunrin, «Я научилась мучить»
El Buka, я прочитала вашу рецензию. При обилии негативных эмоций, которыми пышет каждая строчка, в вашей статье мне не удалось увидеть логических доказательств вашим утверждениям.
Сам факт подобной эмоциональной бури я рассматриваю в положительном ключе.
Попытку выдать это за критический анализ я воспринимаю как самообман автора статьи.
http://sunrin.livejournal.com
J Sunrin24-12-2007 20:30 №15
J Sunrin
Автор
Группа: Passive
Публикация: J Sunrin, «Я научилась мучить»
El Buka, Поэзия призвана вызывать эмоции, пробуждать чувства. В данном случае мне это удалось.
http://sunrin.livejournal.com
J Sunrin24-12-2007 19:16 №16
J Sunrin
Автор
Группа: Passive
Публикация: J Sunrin, «Я научилась мучить»
El Buka, вы написали сильное по эмоциональной окраске сочинение, которое, несмотря на его оскорбительный тон, передаёт бурю эмоций, обрушившуюся на читателя.
Постарайтесь воздерживаться от оскорблений, пожалуйста.
А в целом - спасибо.
http://sunrin.livejournal.com
J Sunrin24-12-2007 19:12 №17
J Sunrin
Автор
Группа: Passive
Публикация: J Sunrin, «Я научилась мучить»
Бука, вы так наезжаете на личность автора, что сложно признать это за критику произведения.
Грязи со щебёнкой я видела немало.
Ваша критика - конкретный пример:
С претензией, да ещё с какой. ...убогого и неуместного пафоса.
Очередной useless, стилизованный под псевдолирику.
является разве что плохой графоманской поделкой
4) Эмоциональная окраска:
ничтожная, что не достойна упоминания.
раздутое самомнение.
Глобально-пафосный образ, за которым ничего не стоит. Плохо и аляписто.
смотрится убого.
Пафос и ложь - вызывает лишь ярость от идиотизма строчек.
Есть сравнения, но очень убогие.
Грязь с щебёнкой, завёрнутая в фантик. Useless.
El Buka.

http://sunrin.livejournal.com
írói álnév24-12-2007 14:40 №18
írói álnév
Фенек
Группа: Passive
Публикация: J Sunrin, «Сказка про love.exe»
День нету, второй день нету - он небритый уже и немножко сумасшедший от этого сделался.


:-)

забавно, да :)
Живите в доме – и не рухнет дом. © Арсений Тарковский
J Sunrin13-12-2007 11:31 №19
J Sunrin
Автор
Группа: Passive
Публикация: J Sunrin, «Сказка про запутанную любовь»
Очень нравится читать ваши отзывы. Ни одного равнодушного. Замечательно.
Ёлыч, вы победитель: от вас целых две ремарки, и даже в стихах! Такое не забывается.
Flame, Apriori, Muirhead-Ъ, Loki, Mezzo, Соломия Яровая - спасибо, рада вашим улыбкам!
M, трудно всегда оставаться самим собой. Ради этого приходится иногда отказаться от себя.
ocker, ваши рецензии неизменно впечатляют. Вам удалось одной фразой передать состояние шока, в которое повергает невнимательного читателя моё творчество. Спасибо.
http://sunrin.livejournal.com
ocker13-12-2007 10:18 №20
ocker
Уснувший
Группа: Passive
Публикация: J Sunrin, «Сказка про запутанную любовь»
Прочитал только первую строчку... Каждому - своё.
Страницы: « <  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  > »
Сейчас на сайте:
 Никого нет
Яндекс цитирования
Обратная связьСсылкиИдея, Сайт © 2004—2014 Алари • Страничка: 0.02 сек / 33 •