Публикация: Nikulia, «Долгий рассказ о долгой любви. Рассказ первый.» Да, текст напоминает перевод с иностранного: слишком правильные фразы. Но кое-что, на мой взгляд, удачно, например: "Он считал, что они подходят друг другу; но вообще-то он был реалистом, поэтому думал, что по крайней мере она подходит ему" - ирония? И любопытная попытка психологического анализа: страх положительного ответа, боязнь разочаровать и разочароваться - правда, интереснее бы было не просто прочесть об этом, а понять из действий героя. Надеюсь увидеть рассказ второй?
|