Литературный Клуб Привет, Гость!   С чего оно и к чему оно? - Уют на сайте - дело каждого из нас   Метасообщество Администрация // Объявления  
Логин:   Пароль:   
— Входить автоматически; — Отключить проверку по IP; — Спрятаться
Верные слова не изящны. Красивые слова не заслуживают доверия. Добрый не красноречив. Красноречивый не может быть добрым.
Дао де цзин
írói álnév. Отзывы на произведения. Полученные.
Страницы: « <  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  > »
-----03-01-2008 21:40 №1
-----
Автор
Группа: Passive
Публикация: írói álnév, «окна в доме»
отличный текст! (а про снусмумрика будто др. автор писал).

а что такое ретина?
írói álnév03-01-2008 21:36 №2
írói álnév
Фенек
Группа: Passive
Публикация: írói álnév, «окна в доме»
спасибо, Холодок. :)
Живите в доме – и не рухнет дом. © Арсений Тарковский
Холодок03-01-2008 21:32 №3
Холодок
Автор
Группа: Passive
Публикация: írói álnév, «окна в доме»
Да, блин... Всё бы выделил! ЗдОрово! Однозначно и так многозначно при всём!
Отлично!
В следующей жизни я ни за что не буду писать чего либо
írói álnév03-01-2008 21:17 №4
írói álnév
Фенек
Группа: Passive
Публикация: írói álnév, «окна в доме»
Линн, спасибо :) я рада.

ManZoo, благодарю)
Живите в доме – и не рухнет дом. © Арсений Тарковский
ManZoo03-01-2008 20:54 №5
ManZoo
Автор
Группа: Passive
Публикация: írói álnév, «окна в доме»
намоленные окна в доме.

мы в сеть сетчаток вплетены

и, конечно, то, что отметил Джим.:)
"Судьба играет человеком, а человек играет на трубе". Ильф & Петрофф
Линн03-01-2008 20:48 №6
Линн
Автор
Группа: Passive
Публикация: írói álnév, «окна в доме»
угарно!
прямо про меня.

(извините:))
írói álnév03-01-2008 19:03 №7
írói álnév
Фенек
Группа: Passive
Публикация: írói álnév, «окна в доме»
спасибо, Джимми :)
Живите в доме – и не рухнет дом. © Арсений Тарковский
Donald Switcher03-01-2008 18:22 №8
Donald Switcher
Автор
Группа: Passive
Публикация: írói álnév, «окна в доме»
под навесом фонетической романтики, Луниэль))

и некто, заходя в подъезд,
порог переступает некий.

напоминает одну авангардную картину..

Талантище Ты))))
Улица, перекресток, улица, перекресток, улица, перекресток, ворота, тихий вестибюль, тихая лестница, брим, брим, брим, брим, тихая прихожая, тихая комната…
írói álnév26-12-2007 08:46 №9
írói álnév
Фенек
Группа: Passive
Публикация: írói álnév, «не даёт гарантий»
спасибо, Даша. мне важно твоё мнение.
Живите в доме – и не рухнет дом. © Арсений Тарковский
.25-12-2007 22:51 №10
.
Автор
Группа: Passive
Публикация: írói álnév, «не даёт гарантий»
это классно. классно.
írói álnév25-12-2007 15:46 №11
írói álnév
Фенек
Группа: Passive
Публикация: írói álnév, «не даёт гарантий»
gracias, jimbo)

спасибо, Хью.

Надюш, спасибо тебе!
Живите в доме – и не рухнет дом. © Арсений Тарковский
Apriori25-12-2007 14:55 №12
Apriori
Тигрь-Людовед
Группа: Passive
Публикация: írói álnév, «не даёт гарантий»
аделанте...
отлично.
:): - смайл Шрёдингера
Donald Switcher25-12-2007 14:41 №13
Donald Switcher
Автор
Группа: Passive
Публикация: írói álnév, «не даёт гарантий»
высеклось кромешностью отваги
слоганы слагать по казематам
ранит в наступлении и стяги
изо рта призыв распеленаться!!!!

сильно и в духе испанских стихов периода революции

умница, iroi!!

jimbo brimbo
Улица, перекресток, улица, перекресток, улица, перекресток, ворота, тихий вестибюль, тихая лестница, брим, брим, брим, брим, тихая прихожая, тихая комната…
írói álnév24-12-2007 13:01 №14
írói álnév
Фенек
Группа: Passive
Публикация: írói álnév, «из стекла в стекле за стеклом»
Юль, ?
Живите в доме – и не рухнет дом. © Арсений Тарковский
írói álnév24-12-2007 12:57 №15
írói álnév
Фенек
Группа: Passive
Публикация: írói álnév, «есть пустота»
Andy, да Вы молодец! :)
так буквально стихи на моей памяти не понимал никто! :)

я искренне сочувствую Вашей тревоге по поводу осадков в сельской местности...

но дело в том, что в городе снег как раз фальшиво-лишний. ;)

ссыпать
1. Высыпая, помещать куда-либо.
2. Сбрасывать, заставлять падать вниз что-либо сыпучее.

(с) Lingvo 12 (читай, Ожегов и Шведова)

Про куст. Автор говорит:
логика Ваша сильная сторона, как я погляжу. :)

Спасибо, ув. Andy, за упорство :)

Лебедь, благодарю :)

Сообщение правил írói álnév, 24-12-2007 12:59
Живите в доме – и не рухнет дом. © Арсений Тарковский
Andy23-12-2007 21:22 №16
Andy
Автор
Группа: Passive
Публикация: írói álnév, «есть пустота»
Лебедь, а кто же говорит, что он лишний?
Согласен, город, может, и глотка. А что, снег в сёла, деревни и лесистые участки уже не падает?
Ссыпает - всегда значило: из одного места в другое (из банки в кулёк и т. п.). Причём здесь даже семантика другая: "сыпать, засЫпать снегом" - это метафора! Она не применима с формой "ссыпает"!. Про обширные участки, на которых идёт снег, так не говорят.
Про куст. Автор говорит: "и высох куст". Такая форма подразумевает, что этот куст был где-то прежде невысохшим!
А в остальном, конечно, стих отличный:)
Поэт не тот, кто живёт поэзией, а тот, кто умирает ей.
Лебедь23-12-2007 00:49 №17
Лебедь
Автор
Группа: Passive
Публикация: írói álnév, «есть пустота»
Andy, фальшиво-лишний – значит, его слишком много, но он вовсе не лишний.
"Глотки городов", имхо совсем не трубы. Видели город с самолета или на спутниковой карте? Именно "глотка"- точнее не скажешь.
Ссыпает- вполне нормальная форма.
Куст- символ увядания (здесь)
Не нужно придираться, Анди, к отличному стихо.
Andy23-12-2007 00:39 №18
Andy
Автор
Группа: Passive
Публикация: írói álnév, «есть пустота»
"Фальшиво-лишний" - странное сочетание. Как и "глотки городов". Так, если не ошибаюсь, называли заводские трубы. В концовке появляется вдруг какой-то "куст"... Зачем? Для рифмы?
"Ссыпает" - непонятная форма, если поднять её значение. "Мнимых овец" - как это? Опять для рифмы? А в последней строфе нарущен общий порялок рифмовки? - бросается в глаза.
Короче говоря, множество ляпов, несмотря на общую привлекательность.
Поэт не тот, кто живёт поэзией, а тот, кто умирает ей.
Джу22-12-2007 23:59 №19
Джу
Автор
Группа: Passive
Публикация: írói álnév, «из стекла в стекле за стеклом»
аэх.
írói álnév19-12-2007 10:13 №20
írói álnév
Фенек
Группа: Passive
Публикация: írói álnév, «из стекла в стекле за стеклом»
нет, не перевод)) Кукуюмская_Тигра, благодарю!

это под музыку Гласса.
спасибо, Хью) да, может, Бредбери.
Даша, спасибо большое!
Живите в доме – и не рухнет дом. © Арсений Тарковский
Страницы: « <  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  > »
Сейчас на сайте:
 Никого нет
Яндекс цитирования
Обратная связьСсылкиИдея, Сайт © 2004—2014 Алари • Страничка: 0.03 сек / 26 •