Все чаще приходится слышать, что русский язык пора брать под защиту. Новые словечки, нелепые и неграмотные, так и сыплются из интернета и телевизора, а "благородная" и чистая речь исчезает совсем. Недавний опрос ВЦИОМа показал, что граждане отдают себе отчет в собственной неграмотности. 39% респондентов признают, что знают родной язык на "тройку". Катастрофа ли это? В беседе с ведущим ученым-лингвистом, президентом Государственного института русского языка имени А.С. Пушкина, академиком РАО Виталием Костомаровым спецкор "Известий" Полина Орлова выясняла, нужно ли бросаться на помощь "великому и могучему".
"Уж как Гоголь засорил русский язык"
вопрос: Современные школьники читают меньше своих предшественников - это статистика. Но чтобы красиво говорить, надо много читать.
ответ: Да, это бесспорно. Как способ воспитания и образования книга более действенна, чем интернет. Но от технического прогресса никуда не деться...
в: Разговорный язык в последнее время беднеет?
о: Нет, напротив, сегодня разговорная и письменная формы языка активно проникают друг в друга. Например, в Толковом словаре Ожегова слово "картофель" помечено как книжное, а "картошка" - как разговорное. Но разве я не могу в приличном обществе сказать "картошка"? Нас учили: величие классиков в том, что они освежали свой язык народными оборотами и словечками. И считать сейчас, что это обеднение или засорение, смешно. В таком случае уж как Гоголь засорил русский язык!
в: Спасибо классикам - они улучшали язык. А сейчас что надо улучшать?
о: Я думаю, что не столь совершенна у нас пунктуация, да и орфография наша не всегда логична. Весь XIX век писали "мущина" - по аналогии с "женщиной". Но затем кому-то пришло в голову, что это нарушает морфологический принцип, ведь есть корень "муж". И стали писать "мужчина", но при этом разрушили логику противопоставления "мужчина-женщина". Или, к примеру, чем можно объяснить то, что "метеный пол" надо писать с одним "н", а "подметенный" с двумя? Эти мудреные правила способны помнить только учителя и корректоры.
"Спасать язык не нужно"
в: Действительно ли, сегодня русский язык переживает не лучшие времена?
о: Ничего плохого не происходит. Язык существует более тысячи лет, и "спасать" его не нужно. Скорее, в помощи нуждаются те, кто на нем говорит.
в: Тогда откуда эти стоны ревнителей русской словесности?
о: Не всем нравятся изменения. Как это так - писать "собака" через "а"?!
в: А что, можно через "а"?!
о: Почему нет? Слово "собака" не проверяется, потому что это тюркское заимствование. Только если Ильфом и Петровым. Если помните, у них была Инна СОбак. Просто когда-то кому-то пришло в голову, что надо писать через "о". Никаких оснований для этого нет. Поймите, я не призываю писать "собака" через "а", правило есть правило. Но это не значит, что его не надо менять.
в: То есть дело только в привычке?
о: Вовсе нет. Попробую объяснить. В начале Бог дал человеку речь. А письменность изобрели люди, поняв, что результат разговорного общения "улетает". Но письменности не дано передать звучание и обстановку разговора. Вот, к примеру, я выгляну в окно и скажу: "Вроде сухо, хорошо, что зонт не взял". А написать эту фразу и донести все оттенки значения придется так: "Взглянув в окно и убедившись, что дождя нет, я сказал, что не жалею, что не взял зонт". Чувствуете разницу? Весь этот сложный синтаксис придуман для того, чтобы компенсировать ущербность письменности. Малограмотным и несерьезным стали считать реальное общение по той же причине. Но сегодня ситуация изменилась. Интернет, кино, телевидение немыслимы без разговорной речи. И мы констатируем, что существуют две разновидности русского языка: книжная форма и бытовая. Последняя синтезирует в себе всю окружающую нас обстановку и демонстрирует ее, как дисплей.
"Как здорово зажечь лучину и пошуршать пергаментом"
в: Сколько времени нужно, чтобы нелепое, а то и ошибочное слово стало нормой?
о: Сергей Иванович Ожегов, автор знаменитого словаря и один из моих учителей, любил говорить две вещи, на мой взгляд, обе правильные: "Распространенной может быть и ошибка" и "С ошибкой имеет смысл бороться до тех пор, пока с ней имеет смысл бороться". Все зависит от того, как будут к ошибке относиться школа и грамотное население. Если будут препятствовать - норма сохранится. Например, школа очень борется с ударением "килОметр". Хотя с этой ошибкой можно легко согласиться, так как в русском языке есть много названий приборов, где ударение падает на "о": барОметр, термОметр, тахОметр. Вообще, язык имеет свойство меняться, когда меняется уклад жизни.
в: Ну да, вот, к примеру, из нашей жизни почти исчезли письма почтой. Общаемся все больше по интернету. Это плохо?
о: Как-то один мой приятель пустился рассуждать: как приятно иногда выключить телевизор, засесть в кресло с книжкой и "пошелестеть страничками". А я ответил: представляешь, как здорово прийти домой, зажечь лучину и пошуршать пергаментом... Вспомним классику. Татьяна Ларина жила от Онегина в двух верстах. Чего бы ей не вскочить на лошадь, не поехать к соседу и не поговорить с ним? Но она пишет письмо. Кстати, на каком языке?
в: На французском.
о: Конечно. "Журналов наших не читала // и выражалася с трудом на языке своем родном." Сегодня в подобной ситуации девушка напишет электронное письмо...
в: ...на интернет-французском языке.
о: Правильно, и это будет современный язык общения. У каждого времени есть свой этикет общения, и нарушать его нельзя. К примеру, вызвать на дуэль в XIX веке можно было только определенным письмом: "Милостивый государь, поскольку вы подлец..." И в конце обязательное: "преданный вам граф такой-то".
"Зайдите лет через двести, поговорим"
в: Но ведь многие эксперты считают, что интернет уродует язык.
о: Не согласен. Тут в чем дело? По электронной почте, как правило, общаются люди, хорошо знающие друг друга и предмет разговора. И они легко игнорируют каноны. И не стоит забывать, что интернет-язык - это имитация разговорного общения. Помимо этого, и здесь сказывается несовершенство русской орфографии и пунктуации, рассчитанных на книжный текст. Самыми свободными чувствуют себя в интернет-общении подростки: мол, как говорю, так и пишу. Но говорю вам ответственно: на самом деле это вовсе не так. Они, как это ни странно звучит, помнят про орфографию.
в: Вот уж, позвольте не поверить, Виталий Григорьевич.
о: Да-да, это легко доказуемо. К примеру, в предложении "приду в пять часов" вы ни в одной SMS не найдете "чисоф". Хотя именно так и слышится. Гласную "и", может, еще и напишут, а согласную "ф" на конце - никогда. Правила-то сидят где-то в голове.
в: Но написал же кто-то гуляющее теперь по инету "Превед, медвед".
о: Да уж, это стало "классикой"! (Смеется) Но ни один русский не произнесет это самое "медвед" со звонким "д" в конце. Это противно нашей фонетике, отсюда, видимо, и популярность.
в: А что будет, если все начнут писать так, как слышат?
о: Ничего страшного не произойдет.
в: А почему же тогда во всех языках существуют правила написания? Во французском языке вон сколько "лишних" букв.
о: Совсем не во всех языках есть правила. В белорусском, например, все пишут так, как слышат. А на Востоке в ходу иероглифы, которые обозначают смысл, а не звучание.
в: Что, на ваш взгляд, будет происходить с русским языком дальше?
о: Сложно сказать, я ведь не футуролог. А что стало с английским в Америке? Сейчас это единый язык, но при этом он - внутренне гибкий и разнообразный. Как говорил Владимир Маяковский: "Зайдите лет через двести, поговорим".
"И послать куда подальше можно элегантно"
Диктор Всесоюзного радио и Центрального телевидения, заслуженная артистка России Дина Григорьева:
- Я понимаю, что время движется, все меняется и, естественно, меняется язык. Но то, что сегодня творится на телевидении и радио, ужасает. Не должно быть всяких "вылазить из машины", как недавно Маша Малиновская в своей программе сказала. Неужели трудно сказать: "выходить из машины"? И таких примеров полно. Культурную, грамотную речь надо насаждать. К нам в школу телевидения "Останкино" приходят обучаться люди, у которых сплошь и рядом говор и просторечье, даже у москвичей. Вместо "Внимание! Говорит и показывает Москва..." - говорят: "Вниимаанияя! Гаваарит и покаазаваит..." На улице меня коробит от того, как говорят окружающие. Если слышу мат, обязательно вмешиваюсь, иногда просто врываюсь в разговор... Однажды молодых парней в автобусе пристыдила, мол, зачем вам эти инородные слова? Они мне: "Это как раз народные". Но я им объяснила, что и послать ведь можно элегантно. И это будет намного действеннее, кстати. Две остановки им лекцию читала про лингвистику и культуру речи. Они меня, как ни странно, слушали... Записала Полина Орлова
Пора штрафовать за безграмотные рекламу и вывески
Чтобы получить российское гражданство, иностранцу нужно сдать тест на знание русского языка. Плохо сдал - вопрос о гражданстве остается открытым. "Гражданин должен чувствовать себя комфортно в новой стране, и для этого ему необходимо владеть языком", - подытожил Дмитрий Медведев, подписав на днях указ, усложняющий процедуру тестирования.
А владеют ли русским языком те, кто несет его в массы в виде бесчисленных рекламных текстов, надписей на витринах и ценниках? И может ли потребитель чувствовать себя комфортно, поглощая эту, по большей части безграмотную, продукцию? А не настало ли время штрафовать этих "грамотеев"?
В советские времена был такой анекдот. Идет съезд Союза писателей. В перерыве в буфет заходит делегат и просит:
- Пожалуйста, одно кофе.
- Надо же, писатель - а какой безграмотный! - мысленно возмущается буфетчица.
Следом подходит гость из солнечной Грузии:
- Одын кофе!..
- Вот, - вздыхает буфетчица, - грузин, а лучше нашего знает!..
- ...и одын булочка!
Иногда мне кажется, что за последние десятилетия россияне приблизились в смысле владения русским языком к иностранцам. И обрушивать тесты по грамматике только на мигрантов - большая несправедливость. Когда автослесарь предлагает мне отрегулировать "клапанА", я просто киваю. И когда милая девушка в парфюмерном магазине предлагает попробовать новые "кремА", я тоже ее понимаю. Ведь по телевизору идет реклама, в которой такая же красотка произносит это слово точно так. Да и наружная реклама не отстает. В центре Петербурга, к примеру, дорогущая вывеска: "Крема".
Еще больше не повезло деепричастному обороту. "Загорая в нашем солярии, одна минута стоит 10 рублей!" - клянется рекламный плакат. Очень бы хотелось взглянуть на эту загорающую минуту. "Приобретая две упаковки помидоров, еще одна - в подарок!" - соблазняет реклама на центральных телеканалах. Ну, если у них упаковки с помидорами сами себя скупают, мне, покупательнице, там делать нечего. "Если вы купите две упаковки помидоров, то одну получите в подарок" - так правильно, но длиннее. А секунда рекламного времени или квадратный сантиметр баннера стоят денег.
Или вот еще один оборот, который ввели в язык экономные рекламщики: "снижение цены до 20 процентов!", "уменьшение объема талии до 4 сантиметров!". Я вполне могу подать в суд, если от их средства моя талия уменьшилась всего на 4 сантиметра, а не достигла обещанных 4. И купить тот холодильник имею право за одну пятую от его цены! Ведь обещали-то снижение "до 20 процентов", а не "на 20"!
Природа появления таких оборотов понятна: никто не знает, что будет с вашей кожей от их "кремОв". И снижать цену на все обещанные 20 процентов - больно жирно. Поэтому пусть безграмотно - зато короче. А значит - дешевле. Поэтому я и предлагаю бороться с экономией - "экономически". То есть за каждый безграмотный оборот в рекламе, за каждую орфографическую ошибку в вывеске, ценнике, меню - штрафовать. Для казны будет, поверьте, очень неплохая статья дохода. Ирина Тумакова, Санкт-Петербург
Весь этот сложный синтаксис придуман для того, чтобы компенсировать ущербность письменности. Хорошо как сказал. Но это просто - мысль вслух.
Выдержит или не выдержит наш "великий и могучий" всяких "медведов" - я даже не знаю, насколько корректно поставлен вопрос. Что значит "не выдержит"? Мы перестанем друг друга понимать? Сомневаюсь. Может язык изменится, будут переписаны нормы. Но это ведь периодически и происходит. Патриот, если не трудно - уточни, пожалуйста, что значит "не выдержит".
Существует достаточно света для тех, кто хочет видеть, и достаточно мрака для тех, кто не хочет. (Блез Паскаль)
Некорректно сравнивать приборы и меры. Мнение такое
"И послать куда подальше можно элегантно"тема отдельного разговора.
Медведы - часть словесности :) Что касается языка, вспомнилось: Речь свою за водкой и чайком Уснащал великим и могучим Русским нецензурным языком (С) Нормы - нормами, как применять, чтоб не оказаться пац талом :)
Virtus, ну, мы-та дрыг дрыга штека сбудланём... А вот англичане уже не понимают Шекспира - им его переводить приходится. Да и мы со старорусским=церковнославянским тож не ахти в каких понятках. И ведь был когда-то единый язык, распавшийся затем на русский, украинский и белорусский...
Да ну, какие там гламурные подонки! Так... комбедовцы духа.
Я сегодня на работе слышала такой разговор: - Я дочке масть купила, мазала, но не помогло. А потом без всякой масти прошло. - Да, кожаные болезни очень трудно лечить... Это я так, в тему... А вообще, никуда от медведов не денешься, и нечего им так сопротивляться. Медведы всегда были и будут. А чистый язык - мертвый язык. Но, конечно, на радио, телевидении, в прессе (кстати, вышеприведенный разговор происходил в редакции газеты) не должны вылазить из машин и мазаться мастями :)
Очень трудно чувствовать себя человеком, если ты черепаха. (с) grisha1974
Ой, тема сегодняшней лекции у нас в универе (я подерусь с преподавателем скоро, она не права!). Русский язык выдержит ВСЕ, извините за агрессивные крупные буквы. Потому что русский язык - это язык не особой "элиты" вроде великих писателей, а язык русского народа. Пока в других странах мира не могут перевести фразу "где дна начинается нету?", такой народ не будет побежден. Пока язык сохраняет самобытность - он существует. Вот. Убейте меня Розенталем.
Кроме себя, словом перемолвиться решительно не с кем (с) Оскар Уайльд
Розенталем буду бить долго и упорно да прибавлю к нему еще какого-нибудь Фасмера с Академической грамматикой, и буду приговаривать, как это делал дурачек в славном городе Ленинск Волгоградской области, когда бил свою собачку, которая залезла в кухню и изжевала его новый ремень: "Не ходи хнюхню, не ешь нюмню!.." Но соглашусь, что народ не будет побежден. Вот и попы в русских церквах сначала читают молитвы на церковно-славянском, а потом, бывает, объясняют, что всё это значит... Но, согласитесь, что всё-таки лучше, когда и молитвы читаются на языке наших предков и переводить нам содержание этих молитв не надо. А то представьте себе, как митрополит будет в светлое Христово воскресенье оглашать с амвона: "Ну ты, братан, ё, на горе, ё, в авторитете!... если ты фуфло не гонишь... я те - без базара! - поляну накрою..."
Кстати, вот начиная с самобытности, пожалуйста, поподробнее!..
Менеджер по кофе - это как? Самобытно или нет? Или я вчерась мимикрировал, мимикрировал да не довымимикрировал - так в недовымимикрированности и скукожился...
Латынь канула в Лету (почти, уточним, поскольку в науке языковая база - латынь и греческий)вместе с величием Древнего Рима. Если в Лету канет загадочная русская душа - тогда и поговорим о гибели либо неприятных метаморфозах языка...
ТО: Patriot Хренов А кстати, "дурачок" пишется через "о" все-таки... И потом, простите мне мою непросвещенность, я не знаю, что происходит в русских церквах, и, думаю, интересоваться мне не стоит.
Софья Егорова, девушка, латинский язык - основа многих современных европейских(и не только) языков, вам, наверное, в университете должны рассказывать были)
а про русскую церковь еще услышите, придется)
patriot, от того, что библия была переведена на современный английский язык, духовность не пострадала) быть может, когда патриарх всея руси заговорит с экрана нормальным грамотным русским языком, а не всеми этими "иже-херувима" и люди как-то больше потянутся к "духовности")
***
вообще, проблема русского языка на сегодняшний день одна - постепенная деградация общества. и это все сквозь призму высоких технологий, экспансии иноязычных терминов и проч. но язык чем-то подобен океану - огромному живому организму, который способен самоочищаться.
в семнадцатом году, наверное, так же охали и ахали) и ничего, никуда не делся язык, по-прежнему до киева доведе)
Эх... Вот бы. например, кто-нибудь поинтересовался русским языком эпохи Петра Первого. С тучей свежих заимствовани, с потоком нового как из-за рубежа, так и из многочисленных диалектов. С "медведами" ещё покруче нынешних!
Костомаров и Ира правы :) Не стоит драматизировтаь ситуацию с письменным языком интернета - давайте лучше обратим внимание на общее развитие школьников. Которые, поступая на истфак СПбГУ, не знают, как расшифровать аббревиатуру "СССР" %( Им что "привет", что "превед" - один медвед. Вот это - да, печально...
И, кстати, "олбанские" формы никакого вреда языку в глобальном смысле этого слова нанести не могут - фонетика-то одна и та же, как бы ни написать, "катится" или "катиццо" ;) Повредят они только лишь неокрепшие умы :(
Любить людей трудно, а не любить - страшно (с) Flame.
В скобках замечу, что латынь была в широком ходу в эпоху Просвещения - и даже позже! - и Древний Рим тут ни при чём, просто - языком науки, своеобразным эсперанто научного мира латынь оставалась очень долго... Ломоносов владел латынью свободно - именно в этих целях.
Любить людей трудно, а не любить - страшно (с) Flame.
Что касается латыни, я, замечу без скобок, как ни странно, все вышесказанное знаю. Я имела в виду, что перестала использоваться латынь в чистом виде и всеобщем употреблении. Торговки на рынке в эпоху Просвещения вряд ли на ней разговаривали. С другой стороны, вряд ли торговки на рынке во времена Пушкина выражались высоким слогом...
Как-то я не совсем понимаю, мы говорим о языке вообще или о "высоком штиле", так сказать, доступном только ограниченному кругу лиц? Последнему "медведы" вряд ли навредят - это параллельные плоскости...
Кроме себя, словом перемолвиться решительно не с кем (с) Оскар Уайльд
Насчет "параллельности" позвольте с Вами не согласиться ;) Язык народа и нормированный, литературный язык хоть и находятся в тесной связи, но все же не одно и то же. И тем не менее - как выражается торговка на рынке, так будет говорить и ее сын, будущий профессор университета. И это - жаль :(
Любить людей трудно, а не любить - страшно (с) Flame.
Кицунэ Ли Позвольте с вами не согласиться :) Нормированный (грамотный) не равно литературный. Столько стилей, кошмар. Недавно полистал учебник один... Хотя, вижу я таких профессоров, которые не совсем грамотны в разговорной речи. Но разве об этом разговор?
Просто, я имела в виду не язык литературы, а литературный язык - так принятно называть язык, которому присущи нормы, которому обучают, некоторый идеал.. Со всеми стилями, включая разговорный :) Это термин такой, филологический. А в художественной литературе может встретиться что угодно :)
Учебники нынешние иногда приводят в ужас самых подготовленных пользователей, угу :(
А разговор о том, повредят ли языку "медведы". Мое мнение: не повредят, пока будут оставаться сетевой "игрой", некоторой "феромонной" системой, по использованию которой собеседники опознают друг друга как "своих", "причастных к" :) Письменная речь - а в сети мы, в основном, ораничены ее рамками - беднее по выразительным средствам, нежели устная... Ни мимики, ни интонации, ни жеста. "Медведы" в некотором роде заменяют нам их, думаю я. А опасно: это когда на обложках школьных тетрадей "превед" печатают... Потому что так дети и выучивают!.. Вот что плохо, на мой взгляд.
Эти правила друзья ерунда давно кто решил что кофе он а такси оно такса даже кобелёк всё равно она плохо видно что есть кто сидя из окна! Знаки по усмотрению :)
Именно, именно, именно! (NB!!!)Панима-а-аишь,Софья Егорова, када я кажный день слышу с телеящика, радиа, ат дижеев, а то и проста па инету: http://www.rutv.ru - нынче:
Кудрявцева пыталась застрелить партнера. ВИДЕО Слава Богу, не всерьез - просто роль у нее такая. На самом деле, на Стивена у нее рука не поднимется, ибо мягкий и дипломатичный партнер поводов сердиться не дает. А жаль, Лере этого не хватает!
- анонс Как говорится, без комментариев.
Движение судов в районе падения поезда в Иртыш восстановят за три недели
- новость Дык ведь не ВОССТАНОВЯТ, а разрешат!.. как минимум, просто восстановят УСЛОВИЯ для движения судов.
Находившиеся на его борту 2 человека погибли, еще двое пока считаются пропавшими без вести, сообщил ИТАР-ТАСС представитель миссии ООН.
- новость Пардон, пардон, а окуда взялись еще два человека? Ведь ясно же сказано: "Находившиеся на его борту 2 человека погибли" - так откуда же взялись еще два человека?
"Всем претендентам были созданы одинаковые условия для проведения предвыборной кампании, в том числе проведениЕ агитации", - отметил глава миссии наблюдателей от СНГ, исполнительный секретарь Содружества Сергей Лебедев." я уж не говорю о тавтологии: "проведения... кампании - проведение агитации"
"Отмечая недостатки, он сказал, что они носили чисто технический и организационный характер и ни в коем случае не влияли на ход избирательного процесса." - и ЭТО по-русски?!.. Отмечая недостатки, он подчеркнул, что не хрен их отмечать: денег нету...
"В наблюдении за парламентскими выборами в составе миссии от СНГ работало 410 наблюдателей, в том числе 40 долгосрочных."
"На место происшествия работают спасательные службы, сообщил ИТАР-ТАСС председатель правительства автономной республики Леван Варшаломидзе, прибывший на место трагедии." - без комментариев.
"Киев давно торгует оружием налево-направо, без разбора и часто в нестабильные районы. Оружие украинского производства расползается по всему миру. Впрочем, в истории с поставками боевой техники и боеприпасов в Грузию официальный Киев, похоже, все делал вполне осмысленно."
""Тут целый комплекс вопросов. Это и управление, и обслуживание комплексов, и боекомплекты. Комиссия работает над этим", - говорит первый заместитель председателя комитета Верховной рады по безопасности и обороне Сергей Гримивецкий." Как Вы думаете, о чем речь идет? Об "отсюда - логичный вопрос: кто все-таки сидел за пультами управления в дни августовского конфликта?( имеются ввиду пульты управления установками "Град", обстреливавших Цхинвал)" - в натуре предыдущее предложение. Попробуйте-ка увязать этот вопрос и приденный выше ответ на него.
Ещё?
И это - только ТВ "Россия"!..
Ладно, глянем в интернет:
http://www.akropole.ru/rg200.html: "Наша организация грамотно решит все вопросы связанные с грузом 200 и его транспортировкой (в том числе и международной) из одного города в другой "под ключ"."
http://www.ritual-uz.ru/200.html: "Отправка и прием груза 200 ОАО Ритуал Юго-Запад грамотно решит все вопросы связанные с грузом двести и его транспортировки (в том числе и международной) из одного города в другой "под ключ".
"Соберет все необходимые документы и справки (более пяти инстанций). Примет груз 200 на сохранение в морг и, при необходимости, осуществит транзитную транспортировку. Осуществит обязательное в случае переправки умершего - бальзамирование. Поместит гроб в специальный цинковый ящик и упакует его в транспортировочную деревянную конструкцию... Агентская группа городской службы ОАО Ритуал Юго-Запад, в случае необходимости, отправится в любую точку мира для осуществления вышеуказанных функций."
и т.д., и т.п. Примеры можно множить бесконечно.
Но, знаете ли, когда на кафедре филологии государственного университета для работы - в своём роде для подготовки к аспирантуре оставляют человека, говорящего: "Панима-а-аишь, када я кажный день слышу с телеящика, радиа, ат дижеев, а то и проста па инету..." я ощущаю как медвед топчется на моих ушах...
Вот любопытно, а в других языках, например, в английском - существует аналог нашего "олбанского, падонкафскаго"? Довелось раз видеть школьную тетрадку с изображением крылатой кошки и надписью "Angel kat", что бы это значило?
Существует, насколько мне известно, Маш :) Ну, например, С U - "see you"; 2 B, 4 U и так далее - "фонетические" сокращения. А также многочисленные "donno" и т.п.
patriot, именно. Когда профессура так говорит, когда плохо обучены дикторы, когда политики несут чушь, когда... Но это не проблемы языка - это, скорее, проблемы образования :(
Любить людей трудно, а не любить - страшно (с) Flame.