Я выйду ровно в восемь на платформу, как всегда, Где мчатся электрички друг за другом сквозь года. А утренние новости еще живых газет Мне вслух проговорит, сквозь сон, мобильный Интернет.
Уверенно шагая по собачкам небольшим, Идя через парковки, где нет места для машин, Со вздохом облегчения зайду в зеркальный лифт, Читая SMS-ы, на ходу меняя шрифт.
И с этим чудом техники блаженно выйду я В огромный шумный офис, к свету солнечного дня. Сегодня – понедельник, и начальства не найти, Зато бумаг на подпись вижу около шести.
Меж тем, соседский стол завален весь до потолка Подшивками проектов, не прочитанных пока. Но, заваривши чай и уходя на перерыв, Я знаю, что сегодня не грозит мне нервный срыв.
И думать я смогу еще часа примерно два, Пока на скайпофоне не объявится Москва.
В час десять я уеду прочь, но только на обед, Вдыхая поневоле запах дымных сигарет, И радуясь дождю, и желтым листьям на стекле, И кофе по-арабски, и куриному филе.
Возможно, собеседники припомнят (как всегда) Обрывки личной жизни и минувшие года. И опытных товарищей поставив мне в пример, Заплатят за себя, увы, на западный манер.
В два ровно мы вернемся, груду писем настрочим, Настроим план проекта и прорабов приручим. Отправим на оплату все текущие счета, Оценим, сколько стоит нам мирская суета.
Свой стол начну сворачивать часов примерно шесть, Ведь больше документов в эти сутки не прочесть. Попутная машина заберет меня домой, В ней буду всю дорогу разговаривать с Москвой.
А может быть, Тамбовом, Вязьмой, Ржевом и Орлом. На стрелках – пол-восьмого, за окном – желанный дом. Весь вечер впереди, и он свободен от забот (Прическа, магазин и туфли мокрые – не в счет).
Я лягу ровно в десять, чтоб привычку не менять (Я за день измоталось, и мне нужно много спать). В окне погасли свечи, дождь по крыше простучал. Наверно, это осень поселилась в мой квартал.
Postscriptum:Относительно вольный перевод песни ABBA, The Day Before You Came.
|