Солнце скрылось... день окончен, Тьма сковала землю, впрочем Ты летаешь где захочешь, Ты свободна как мечта! Взгляд твой тверд, полет отточен, В темноте сияют очи; Эй, сова, подруга ночи, Научи меня летать!
В изумлении застыл я: Как ты расправляешь крылья! Мчишься вдаль порывом сильным, Неподвластная судьбе. Ты вздымаешь тучи пыли Нынешним, грядущим, былью; Эй, сова! Себя забыл я - Я завидую тебе!
Ты охотница ночная, С глаз твоих не ускользают Ни хорек, ни мышь, ни заяц, Впрочем, нынче тих их дом - Этой ночью ты другая, В звездной выси исчезаешь... Эй, сова! Достигнув рая, Помаши мне вниз крылом!
Ты ушла... И стал я снова Тем, кто страждет дня иного, Чей покой не уготован, Кто читает жизнь с листа - Кто во тьму ночных покровов, Вдаль кричит всего три слова: Эй, сова! Сорви оковы, НАУЧИ МЕНЯ ЛЕТАТЬ!
Postscriptum:Это одно из ранних стихотворений, за которые меня очень сильно хвалили... правда хвалили как-то странно, я до сих пор офигеваю от одной мысли, что в этом можно увидеть признание в любви! Касыды, вообще, составляются из бейтов - двустиший, я же для удобства разбил стихотворение по восьмистишьям. Не уверен также насчет правильности схемы рифмовки, но, в конце концов, я ведь не спец в арабской литературе доисламского периода! :) Вообще же, постарался выделить и насиб, и васиф, и мадх - как должно быть в образцовой касыде. Из самых любимых. :)
|
2002 Новосибирск, Академгородок |