Литературный Клуб Привет, Гость!   ЛикБез, или просто полезные советы - навигация, персоналии, грамотность   Метасообщество Библиотека // Объявления  
Логин:   Пароль:   
— Входить автоматически; — Отключить проверку по IP; — Спрятаться
Однако знающий человек воздерживается от дурных поступков, избегая наказания и дурной славы, ибо он мудр.
Аристипп
JeNi   / -=memoirs=-
Как умирают письма тех, кто...
Моей ушедшей К. посвящается...
Твое последнее lettre я оставила в пепле...
С лучшей подругой на крыше:

"Будь серьезней, ну что за детство? Отдай мне письма"
Она говорила, а я болтала ногами, смотрела в небо.
Она мне раны лизала, не знала, что в небе зажглись
Ранние звезды, а письма давно потеряли смысл веры.
"Ты убиваешь себя, посмотри на себя, ты безликая мышь"
А я смотрела как люди внизу играют в прятки в окнах.
Она причитала, что я ребенок, что совсем ее не слышу,
А я считала сколько раз отразится машина в стеклах.
Она даже что-то сказала, что память будет вечной,
А я в голове очень четко образ Той держала нервами,
Она говорила, что в 21 еще можно побыть беспечной,
А я вспоминала что Та была моей самой-самой и первой.
Она все пыталась забрать эти письма, но упасть боялась..
А я болтала ногами с крыши и пила кажется водку.
Она даже смеяться и что-то шутить пыталась...
А я ненавидела ее и считала тогда идиоткой.

А потом как-то быстро все случилось, сорвалось,
Она ушла, на прощание чмокнув в щеку , сердитая
Клочки писем я уже пускала с крыши, почти улыбалась,
Моя душа без того слишком к Той любовью убитая.
А потом внизу она рисовала руками мне знаки,
Но пьяные звезды меня отвлекали, я не понимала,
Я ловила губами дождь, почему-то соленые капли
До тех пор, пока вниз вслед тем письмам сама не упала.

Уснула!?\
Май 2008
©  JeNi
Объём: 0.039 а.л.    Опубликовано: 20 05 2008    Рейтинг: 10.06    Просмотров: 1829    Голосов: 2    Раздел: Стихотворения в прозе
«Она улыбалась»   Цикл:
-=memoirs=-
«Влюбленные»  
  Клубная оценка: Нет оценки
    Доминанта: Метасообщество Библиотека (Пространство для публикации произведений любого уровня, не предназначаемых автором для формального критического разбора.)
Добавить отзыв
СнежнаЯ21-05-2008 09:39 №1
СнежнаЯ
Автор
Группа: Passive
Хорошее. Мне понравилось...
Единственно, вы все же были бы поаккуратнее с французским. Слово lettre - женского рода. А вы согласуете его со средним родом его перевода. На мой взгляд, не очень корректно.
А потом внизу она рисовала руками мне знаки,
Но пьяные звезды меня отвлекали, я не понимала,
Я ловила губами дождь, почему-то соленые капли
До тех пор, пока вниз вслед тем письмам сама не упала.
близко.
Все далекие - такие близкие...
JeNi21-05-2008 10:45 №2
JeNi
Автор
Группа: Passive
хм...разве? я думала lettre это письмо(
¤ я буду вашей особенностью ¤
JeNi21-05-2008 10:47 №3
JeNi
Автор
Группа: Passive
Или La lettre
¤ я буду вашей особенностью ¤
СнежнаЯ21-05-2008 12:22 №4
СнежнаЯ
Автор
Группа: Passive
так lettre это и есть письмо, но у письма во французском - женский род
Все далекие - такие близкие...
JeNi21-05-2008 13:02 №5
JeNi
Автор
Группа: Passive
Ну так фраза на русском...лишь слово на французском. Вот емли б вся фраза-другое дело. Или как считаешь?)
¤ я буду вашей особенностью ¤
СнежнаЯ21-05-2008 13:10 №6
СнежнаЯ
Автор
Группа: Passive
я просто не могу понять для чего в данном конкретном стихотворении фр слово, чем оно обосновано? вставить просто для того, чтобы покрасоваться - я знаю французский? бессмыслица.

а когда вы вставляете фр слова мне кажется будет уместно соблюдать правила грамматики, связанные с этими словами. В данном случае согласование в роде.
Но повторюсь, я просто не понимаю, зачем здесь письмо писать на французском
Все далекие - такие близкие...
JeNi21-05-2008 13:54 №7
JeNi
Автор
Группа: Passive
Я объясню. Это посвящено К., которая умерла. А ее последнее, написанное мне письмо было на французском языке.
¤ я буду вашей особенностью ¤
JeNi21-05-2008 13:56 №8
JeNi
Автор
Группа: Passive
а красоваться это не для меня, милая..поверь!
¤ я буду вашей особенностью ¤
письмо генералу Z_elenne21-05-2008 19:52 №9
письмо генералу Z_elenne
Автор
Группа: Passive
абсолютно беспочвенная придирка к этому несчастному письму,
да, во французском варианте слово имеет женский род,
но фраза строится по правилам грамматики русского языка.
как бы интересно, СнежнаЯ, вы написали данное предложение:
"Твою последнюю lettre я оставила в пепле"?
совершенно невозможно)
прежде, чем давать советы и комментарии, постарайтесь изучить предмет разговора более глубоко)

JeNi, мне очень нравится строчка
"А я считала сколько раз отразится машина в стеклах"
Целую. Твой верный Жак.
how-let21-05-2008 20:11 №10
how-let
Уснувший
Группа: Passive
Пусть остынут навеки и сердце и tete,
Если только тебя разлюблю я. (c) М.Твен
ЖеНи, извини, но сразу вспомнилось, и ассоциация "сыграла в минус".
Нравится, что просто, но не примитивно.
опечатка:
смеятЬся и что-то шутить пыталась.
JeNi21-05-2008 20:44 №11
JeNi
Автор
Группа: Passive
Z_elenne, Вы правильно поняли))) Спасибо)

совенок, не поняла, что значит "сыграла в минус"??
за опечатку спасибо...даже не заметила. Исправила.
¤ я буду вашей особенностью ¤
JeNi21-05-2008 20:44 №12
JeNi
Автор
Группа: Passive
Z_elenne, да, строчка интересная получилась...
¤ я буду вашей особенностью ¤
СнежнаЯ21-05-2008 21:18 №13
СнежнаЯ
Автор
Группа: Passive
хых, предмет разговора я изучаю очень глубоко и именно поэтому мне и не понравилась эта строка. Честно вам признаюсь, она мне и с женским родом не нравится. Просто дико видеть фр слово в окружении русских, так уж учат. Раз такое дело, я бы весь эпиграф написала на французском.

Жени, я ни в коем случае не хотела вас как-то задеть или обидеть, тем более если человека, которому посвящено это стихотворение уже нет. Если и сделала больно, то не со зла.
Все далекие - такие близкие...
JeNi21-05-2008 21:22 №14
JeNi
Автор
Группа: Passive
Маленькая Мисс, я ни капли не обижена. Это ваше мнение и оно имеет место быть. Просто взгляды разные...тут уж явно не в поэзии дело.

Если знаете француский, то напишите мне эпиграф на французском. Я только начала его учить и пока с ним, можно сказать, незнакома.

Человека уже нет(((( она бы поняла меня\
¤ я буду вашей особенностью ¤
haruka21-05-2008 21:34 №15
haruka
Уснувший
Группа: Passive
Маленькая Мисс
Ну что вы накинулись на человека? Многие авторы употребляют в текстах иностранные слова без перевода, не вижу в этом ничего ужасного. А что немного ошибся человек - с кем не бывает!
Жаль,что слова только колют слегка, как иголки: рвать и вонзаться бы им словно плуг или шпага! (П. Неруда)
СнежнаЯ21-05-2008 21:37 №16
СнежнаЯ
Автор
Группа: Passive
Ta derni?re lettre, je l'ai laiss?e dans la cendre.

Я бы так сказала.
Все далекие - такие близкие...
JeNi21-05-2008 21:39 №17
JeNi
Автор
Группа: Passive
haruka, как мы уже выяснили, с одной стороны ошиблась (со стороны француской грамматики) , с другой все верно (со стороны построения на фразы на русском)

Харука...у тебя теплый ник...мммм Я правильно думаю откуда он??)))
¤ я буду вашей особенностью ¤
haruka21-05-2008 21:42 №18
haruka
Уснувший
Группа: Passive
Нет, не из "Сейлор Мун". :)
Жаль,что слова только колют слегка, как иголки: рвать и вонзаться бы им словно плуг или шпага! (П. Неруда)
JeNi21-05-2008 21:44 №19
JeNi
Автор
Группа: Passive
Маленькая Мисс, чтож - спасибо...
Хотя по моим меркам все-равно немного иначе должно быть...хм....
¤ я буду вашей особенностью ¤
JeNi21-05-2008 21:45 №20
JeNi
Автор
Группа: Passive
А у меня сразу Харука и Мичиру в голове возникли)))
Я не смотрела Сэйлор Мун....я читала про этих двух рассказы только
¤ я буду вашей особенностью ¤
haruka21-05-2008 21:59 №21
haruka
Уснувший
Группа: Passive
Да нет. На самом деле, терпеть не могу эту парочку.
Жаль,что слова только колют слегка, как иголки: рвать и вонзаться бы им словно плуг или шпага! (П. Неруда)
how-let21-05-2008 23:32 №22
how-let
Уснувший
Группа: Passive
JeNi, прости(те), видимо, я непонятно выразилась. Объясню. Тем более, что попала в число "накинувшихся". Да, многие авторы употребляют в текстах иностранные слова без перевода. Иногда это звучит органично, иногда – не слишком. Здесь, как мне показалось – не слишком. Поэтому и возникла ассоциация с твеновской "Алабамой", ведь у Твена – ирония. Если бы Ваш стих был задуман как иронический, это могло бы быть "плюсом". А так – "минус". Comprenez-vous?)
JeNi22-05-2008 05:09 №23
JeNi
Автор
Группа: Passive
Совенок, для начала ко мне можно на ты))))

Затем, понимаю ли я? Да, еще как понимаю. Только вы не учли, что стих написал все же с легкой иронией)))) Я вовсе не падала с крыши... это образность и есть ирония в этом стихе. Наравне с грустью - идет парарлельно ей.
Твен совсем иное и сравнивать по-моему тут некорректно.
Благодарю за мнение.
¤ я буду вашей особенностью ¤
Добавить отзыв
Логин:
Пароль:

Если Вы не зарегистрированы на сайте, Вы можете оставить анонимный отзыв. Для этого просто оставьте поля, расположенные выше, пустыми и введите число, расположенное ниже:
Код защиты от ботов:   

   
Сейчас на сайте:
 Никого нет
Яндекс цитирования
Обратная связьСсылкиИдея, Сайт © 2004—2014 Алари • Страничка: 0.03 сек / 34 •