|
|
|
|
~Kalisto~  
/ До последней звезды...
|
В ожидании. |
---|
Дождик… Гудит ненасытная мгла, Целые реки бросая на крышу. Слишком уж много я в жизни ждала, Слишком уж мало хорошего слышу. После полуночи с грохотом мчат В парки промытые влагой трамваи. Только упрямые мысли стучат: Помнить не стоит – живи, забывая. Сердцем приветствуя лучшие дни, Верить готова я снова и снова. Что же, мой друг, поскорей позвони, Чтобы сказать долгожданное слово…
|
© ~Kalisto~ |
Объём: 0.017 а.л.
Опубликовано: 05 04 2007
Рейтинг: 10.1
Просмотров: 1586
Голосов: 4
Раздел: Не определён
|
«Какая тишина.»
|
Цикл:
До последней звезды...
|
«Я у окна стою...»
|
Клубная оценка: Нет оценки
Доминанта: Библиотека (Пространство для публикации произведений любого уровня, не предназначаемых автором для формального критического разбора.)
|
Mitsuki Aili Lu | 05-04-2007 19:12 №1 | Сказочница Группа: Passive | "зови, зови из детских снов"... вспомнилась песенка... легко легло мя... на понимание смысла существования и земных буднечных дней... ... может, и я так думаю?
"кто-то с улыбкой, (и где её черти носят), выдаст тебе доспехи и пару крыльев." (с) DAN | assia | 05-04-2007 19:36 №2 | Автор Группа: Passive | какой ритм чудесный))) просто идеальный) если бы еще не было глагольной рифмы мчат-стучат (которые все так не любят), цены бы не было))
[владычица королевства глубоких долин] | nest30k12 | 06-04-2007 02:12 №3 | Уснувший Группа: Passive | Глагольные рифмы не напрягают (меня). Поэтому, голос. Замечательно!
| ~Kalisto~ | 07-04-2007 15:39 №4 | Уснувший Группа: Passive | Очень интересные ассоциации) С тем, что не сложный стиль, полностью согласна. Опять же, давнее. А вот понимание...у каждого своё, личное...быть может, мысли схожи?..
Этот ценный рубин - из особого здесь рудника, Этот жемчуг единственный светит особой печатью, И загадка любви непонятной полна благодатью, И она для разгадки особого ждет языка. (c) | ~Kalisto~ | 07-04-2007 15:47 №5 | Уснувший Группа: Passive | Assia, правда?) Ну, не идеальный конечно, но спасибо большое))) Прямо удивилась) Глагольной рифмы... А отчего же не любят их? Просто по смыслу мне здесь очень подошло данное сочетание.
Этот ценный рубин - из особого здесь рудника, Этот жемчуг единственный светит особой печатью, И загадка любви непонятной полна благодатью, И она для разгадки особого ждет языка. (c) | ~Kalisto~ | 07-04-2007 15:48 №6 | Уснувший Группа: Passive | nest, благодарю)))
Этот ценный рубин - из особого здесь рудника, Этот жемчуг единственный светит особой печатью, И загадка любви непонятной полна благодатью, И она для разгадки особого ждет языка. (c) | Джу | 03-05-2007 17:59 №7 | Автор Группа: Passive | Глагольные рифмы и рифмы существительных/прилигательных одного падежа (окончания) использовались нашими классиками с превеликим удовольствием, для идеального звучания. Сейчас же "глаголики" часто являются признаком немастерства и грубой ошибкой. Но в этом случае, как и во многих других, глагольная рифма простима. Меня лично больше смутило "поскорей позвони". Старайтесь подобного избегать. Для новичка хороший уровень, но есть пространство для роста.
| ~Kalisto~ | 03-05-2007 19:24 №8 | Уснувший Группа: Passive | Жюльетт: В самом деле? А почему же, по вашим словам, раньше они употреблялись даже классиками, а сейчас явлются признаком немастерства? В таком случае, можно раскритиковать многие шедевры, подходя к ним с точки зрения "совеременности". Но, однако, именно на этих примерах учились многие поэты, именно их принято считать точкой опоры. Потому с этим не могу согласиться. Что именно вас смутило в обороте "поскорей позвони"? Честно говоря, я в этом далеко не новичёк, хоть и публикую произведения разных лет. И, наряду со стилистикой, стараюсь вкладывать в поэзию нечто личностное, как кусочек души. Конечно. у каждого может быть своё мнение, безусловно достойное уважения. Однако нельзя подходить к творчеству с опорой только лишь на грамотность и чёткие правила написания, стараясь зажать его в тугие рамки и забывая о главном смысле всего этого... И каждому присущ свой особый стиль. В этом тоже следует научиться разбираться. А в остальном, у всех свой подоход, спасибо.
Этот ценный рубин - из особого здесь рудника, Этот жемчуг единственный светит особой печатью, И загадка любви непонятной полна благодатью, И она для разгадки особого ждет языка. (c) | Джу | 03-05-2007 19:49 №9 | Автор Группа: Passive | ~Kalisto~, насчет раскрытия души не поспоришь:) В этом деле все субъктивно:) А вот в стилистике можно заметить явные недостатки. Классиков никто сейчас идеалом не считает, и им это можно простить: у них словарный запас был много беднее, чем у нас, детей 21-ого века. "поскорей позвони" - одна и та же приставка, немного режет слух, это не грубо, но все ж нежелательно. А душа - это естественно, нет стиха без души. | ~Kalisto~ | 03-05-2007 20:33 №10 | Уснувший Группа: Passive | Жюльетт: Вы считаете, беднее? А я не согласна, наш язык не стал богаче, он стал загрязнённее иностранными словами. Руский язык всегда, во все времена, являлся лексически богатым. Архаизмы уходили в прошлое, возникали неологизмы. Только в те времена он был гораздо более чётким и красивым, я бы даже сказала более поэтичным, возвышенным. В то время как сейчас подобное встречается довольно редко, на смену пришёл разговорный стиль, с низким употреблением языковых средств. По-моему, в выражении "поскорей позвони" оправданное сочетание приставок по- для усиления переживаний и ожидания. Хотя в этом, конечно, каждый опирается на собственное мнение) Я лишь могу сказать, для чего использовалось. А стихи... Для меня душа в них - самое главное и ценное. И встречается это не всегда и не в каждом, очень часто, когда люди пытаются писать чётко и грамотно, получаются в итоге статичные, приземлённые строки, или же сумбурно-бессмысленные, под маской философии. Чувства же сложно загнать в рамки и заставить соответствовать. они просто льются потоком откуда-то из глубины... И такие стихотворения сильно отличаются, это ощутимо.
Этот ценный рубин - из особого здесь рудника, Этот жемчуг единственный светит особой печатью, И загадка любви непонятной полна благодатью, И она для разгадки особого ждет языка. (c) |
|
|
|