Литературный Клуб Привет, Гость!   ЛикБез, или просто полезные советы - навигация, персоналии, грамотность   Метасообщество Библиотека // Объявления  
Логин:   Пароль:   
— Входить автоматически; — Отключить проверку по IP; — Спрятаться
Великая человечность нечеловечна.
Чжуан-цзы

Переход на личности (про "классиков", "юнцов" и тяжелую артиллер
Обзор от nn
Событие:
Apriori, 02 10 2009 17:18
Полузакрытое Сообщество Литературные обозреватели
Наши первые шаги
Один мой знакомый музыкант, надо сказать – обладатель красивого лица, так что на первые несколько его концертов я приходила только чтобы поглядеть и ничего не слышала – как-то раз на квартирнике, обращаясь к своему другу Антону, сказал:
- Антоха, слушай, я только недавно обнаружил в этой песне явные библейские мотивы. Там во втором куплете прямая отсылка к Ветхому завету. Хм, - подумала я.
Одна моя любимая поэтесса на вопрос, почему она сейчас не пишет, отвечала что-то про отсутствие внутреннего собеседника, отсутствие адресата.
(Привет, Антоха! Тот самый знакомый музыкант мог запросто обращаться к люстре, к сорока вымышленным друзьям, а не к настоящему приятелю – результат был бы схож, точнее, характер обращения не поменялся бы).
К чему я пишу это бессвязное вступление? Это я пытаюсь хоть как-то снабдить примерами мою маленькую, но давнюю теорию о том, что почти всю лирику можно вывернуть так, что в ней обнаружатся библейские мотивы, либо она окажется посвящена отношениям полов (если перескакивать с поэзии на др. сферы искусства – так в «Хрониках Нарнии» исследователи видят однозначное переложение Нового Завета, а в мультфильмах «Том и Джерри» обнаруживают гендерные подтексты).
Что касается внутреннего собеседника – им окажется бог (рок, судьба, провидение и как угодно еще обозначенная субстанция), друг (условность, м.б. возлюбленный, сочувствующий и т.п.), враг ( опять условность – собеседник которого надо либо в чем-то убедить, потратив ощутимые усилия, либо чем-то заклеймить – тут вступают остросоциальные стихи, напр. «О старый мир, пока ты не погиб..»).
Поэт не может без того, чтобы вещать и предвещать (нести и донести, сказать или высказать (простым добавлением приставки меняется оттенок мотивации )). Ну, и так далее.
О чем пишет поэт? Я считаю, что честный поэт пишет о том, что волнует его в данный момент более всего. И должно взволновать/ запустить какую-то работу в голове/ читателя.
О чем пишут претенденты на «Свежий ветер»? (Они, кстати, ни на что не претендуют, система работает так, что они могут и не подозревать, какие вокруг кипят страсти, но я сейчас не о том.)

Вот перед нами автор deneb111 и два его стихотворения. Достаточно просто прочитать текст, чтобы услышать, что технически стихотворения если не идеальны, то написаны ровно, с выдержанным размером, «рисунком».
Первое стихотворение обладает романтизмом (а ля гитара у костра), близким поколению, скажем, молодежи 80х (боюсь попасть пальцем в небо, но современная молодежь если увлекается фанфиками (воспользуюсь этим термином), то вряд ли на произведения Жуля Верна). Прикрываясь жульверновскими образами, автор рассуждает о смысле жизни (о предназначении, о пути лирического героя), проводя скромную морализацию: автор в легкой форме журит попытку «не быть как все», сопровождающуюся угрозой окружающим, но, очевидно, что симпатизирует герою – кругом паника, а герой спокойно и весомо говорит, мол, все будет окей, и начинает действовать.

Подо льдами...

«…А «Наутилус» снова подо льдом…
Что будет с нами, капитан? Что – с вами?
Вы для чего оставили свой дом? –
Чтоб на века остаться подо льдами?..
Нед Ленд грустит… все – в панике… «Динь – дон» -
Спокойны лишь часы, да вы… как камень!

Слуга Консель давно уже в бреду,
А Франсуа покинул нас недавно,
Да и мы все, как будто бы в аду.
В аду – во льдах?.. звучит не очень славно.
Я понял вас: вы ищете беду, -
Не быть как все – для вас – вот это главное.

Но пощадите нас! Иначе Нед,
Сменив тоску порывистым аффектом,
Прикончит, как кита, вас… Слово «нет»
Из ваших уст – не признак интеллекта,
Клянусь! И помните, что ваш ответ
Уже придумал мудрствующий «некто»,

Кто создал нас: вам будет суждено
Найти на острове приют последний,
А вовсе не сейчас идти на дно…»

…Я в курсе, Аронакс, но… ветер летний
Остатки «дури» выкинул в окно…

Ещё бы взять, чтоб впрямь не околеть нам!

Второе стихотворение. Посвящение возлюбленной (я надеюсь, потому что, начинающий поэт, разумеется, может написать подобное стихотворение абстрактной музе, но впоследствии будет стыдиться подобного стиха). Пусть этот стих будет иллюстрацией того, что в основной своей массе стихотворения содержат в себе или размышления об устройстве мира и смысле жизни, или относятся к любовной лирике, разбирать стихотворение не решусь, ибо рискую изойти на яд по поводу каждой строки. Давайте считать, что получить подобное признание адресату было приятно.

Скучаю

Я вхожу в белый храм, зажигаю печальные свечи,
И лучисто горит на душе вековая тоска.
Я скучаю, Марина, прости, по тебе каждый вечер,
По улыбке твоей, по очам, а ты так далека!

Я на мраморе дней высекаю любимое имя, -
Высекаю алмазом своей безответной любви.
И тому, кто тебя поцелует и нежно обнимет, -
Пусть дарует Господь не забыть совершенства твои.

Я скучаю, мой милый лисёнок, пойми, я скучаю…
По душе твоей светлой и чистой, такой дорогой!
Не подумай – порыв мой нелеп, бестолков и случаен:
Ты одна для меня навсегда, и не будет другой.

Мне бы только увидеть тебя, мне бы только увидеть!
И коснуться очами твоей необычной души,
И под питерским небом – никак не прими за обиду –
Надышаться тобой, а потом хоть «уйди!» - прикажи.

Как хотел бы с тобой проводить драгоценное время!
Как хотел бы тебя под венец я во храм повести!
И под пение ангелов скинуть проклятое бремя
Злой разлуки, восставшей меж нами на дольнем пути.

Вот еще один автор близкого «поэтического» возраста (мне отчего-то кажется, что поэтический возраст можно определять поэтическими предпочтениями автора, выбором тем и выразительных средств), но, вероятно, моложе – Вечный. Сам псевдоним автора уже сообщает о том, что в основном его не интересуют мелочи типа погоды, пейзажных зарисовок, любовных волнений. Мир, Вечность, Бог – его собеседники, слушатели и свидетели. Стоит заметить, что техника Вечного в общем хорошая, язык заметно богаче, чем у первого исследуемого.
Но образы, образы : «распят в гильотине дождей» - перед глазами стоит популярная в сети картинка, где изображен зверек пытающийся отравиться, взорваться, застрелиться и повеситься одновременно. «Нас трут космические руки о звёздный грифель мирозданья» - если говорить о спичках, то трут о красный фосфор, а не о звездный грифель, образ, конечно, красивый, но пустоватый. И таких нежизнеспособных красивостей можно найти много.

Абстинентный синдром

… мне нечего делать в пасмурном этом
Миру, что распят в гильотине дождей;
Я грею на сердце, мечтами одетом,
Дрожащих ручных голубей.
На кухне ночной замираю под мутными
Струями. И капаю спиртом на вату,
На бабочку-душу, гвоздями минутными
Пришпиленную к циферблату
Небес, отпускающих манну и пряники;
Кнутами щекочущих пятки. Я зубы
Ломаю в экстазе душевной ботаники,
И водкой тушу проржавевшие трубы.
Куда полукруглые катятся, пошлые
Колеса безрадостных пасмурных дней?
Как жернова, увлекательно прошлое -
Все тянет в болото убитых теней,
Избитых желаний. Пусть где-то кому-то
В фиговых прорехах туманных одежд
Маячит неясное мёртвое утро -
Я пью эликсир ядовитых надежд.
Мне нечего взять у проклятого мёртвого
Космоса – он пуст для меня, хоть убей.
Опять просыпаюсь в начале четвертого,
И белых пою голубей…

Спички.

Мы - спички в тесном коробке,
Лежим во тьме сырого мира;
В огромной царственной руке,
В закрытых наглухо квартирах.
Мы бьёмся головами в стены,
Добыть стремимся искру света.
Свои мы изучаем вены,
В извечных поисках ответа.
Нас трут космические руки
О звёздный грифель мирозданья.
Мы честно терпим эти муки;
Мы – терпеливые созданья.
Сыреем в душном переплёте,
В коробке первородных истин.
Нет, не горим мы на работе -
Лишь тухнем в урагане жизни.
Но все ж мечтаем пламя высечь
Таланта, страсти, откровений;
Нам невдомек: на сотни тысяч
Всего одна из спичек – гений!
Она сгорает моментально,
А мы завидуем, страдальцы:
Горит лишь миг таланта пламя,
Но обжигает Богу пальцы…

Перейдем теперь к представителям другого поэтического возраста – их можно условно объединить тем, что они практически сливаются с лирическим героем, их стихи личные. Этих авторов мало интересует мир за рамками собственного внутреннего/внешнего одиночества, за рамками собственных отношений. Поэтические образы соответствуют возрасту (я бы вкратце обозначила их секс-драгс-рок-н-ролл, ну, вариации), атрибутика вчерашних подростков, да еще нажим на силу чувств.
Хочу отметить интересный ритм у автора Майна, отрывистый в первом стихотворении (смотрите, какой акцент на «Только.» - акцент как в прямой речи, хотя и весь текст – как прямая речь), с четким рисунком во втором (четкость, впрочем, утрачивается к середине второго катрена, во втором же катрене нарушается рифмовка).

***
Все что останется –
Вещественные доказательства.
По шкафам бескрайняя stuffия.
Липнет глянец фотографии
В о с п о м и н а н и я м и.
Моими стараниями
Я окружен
Теперь
Манекенами.
Только.
Оценим друг друга в «сколько».
Осколки
Моей человечности
выражаются в совести,
чувстве вины –
задавят
опять.
Хорошо – пьяны
Мы,
И я просто не в состоянии организовать коллективное самоубийство.

***
Где-то на Ибице
Биться
Нашим сердцам самое место.
Там, где улыбки на лицах,
Где без конца наркосиеста.

Где-то на Ибице
Люди
Легче и выше, чем птицы.
Там, где никто не осудит.
Там, где ночами не спится.

Там, где мы стёрли границы,
Скромно прикрывшись очками.
MDMA. С музыкой слиться,
Бит потребляя зрачками.

Немного другая вариация, но тот же поэтический возраст в стихотворении Эдель (подозреваю, что различие тут имеет гендерные основы в сочетании с различием в музыкальных и литературных предпочтениях). Недоведение до конца мысли – отрывочность, как отмечает сам автор, свойственны незрелому (не всегда, но чаще всего - юному) мышлению и, увы, женскому.) Текст изобилует красивостями (обветшалый, заштопанный, небесный, вихрь, кружево), которые почему-то в основной своей массе оставляют ощущение вторичности, того, что автор говорит, как сорока заимствуя чьи-то образы, и раскладывая их перед читателем в хаотичном, пока еще им самим не до конца осознанном, порядке.

Отрывки

/в перерывах между памятью и твоей обветшалой,
покоцаной стихо-весной,
в старых, заляпанных краской, заштопанных
бережно джинсах –
мы возьмем в свои ярко небесные руки твой внутренний голос –
задумчивый голос, красивый, грудной,
рассеемся кружевом света в темных
и ласковых линзах.
потому что глаза смотрят с той непонятной и теплой,
ванильной любовью,
которая нам не дает ни заснуть, ни понять –
на кой нам все наши шершавые мягкие руки,
раз ими нельзя ни согреть, ни хотя бы обнять. /
___

/когда-нибудь забывшись, без памяти, без надлежащей тоски
ты встретишь какую-нибудь совершенно свою смешную,
которая вихрем ворвется в твои затраханые виски,
изогнув тебя самого в слишком ломаную кривую./
__

/ледяные ветра не сотрут и не вырвут всю правду
из заплаканных лиц и уставших от севера рук.
Мы привыкли всю жизнь полагаться на мутное завтра,
Нас сегодня сорвали и вынесли в мусор, мой друг./

Перейдем теперь к следующему автору – longa – я отнесу его к зрелому типу – он умеет обращаться с языком, использует броские картинки (мимика профиля ключа), играет со звуком (не сделано – с тела не, в осень-пятнадцать утра), «сплавляет» образы, периодически чрезмерно увлекается, однако не появляется ощущения, что автор ведом игрой со звуком и словом и не следит за смыслом. При этом, автор, как и предыдущие «юнцы», практически сливается с лирическим героем. Что, кстати, вызывает определенное доверие у читателя.

улица. Остановившейся мимикой
выжженный профиль ключа.
здесь и прощаемся шепотом. Милая
чувство шестого плеча
мне подари. И на щеки рассыпется
горьких молекул икра.
прошлое выбродит с потом и птицами
в осень-пятнадцать утра...
все равно сколько не сделано - с тела не
спросишь, доколе жива.
точно в гробу между тонкими стенами
строки слагая по швам,
знаешь, вдали - за каштанами, пальмами
пулями из камышей
сны пролетят над районами спальными,
целясь в пустую мишень

Специально взяла у longa только один небольшой кусок из двух, скажем, циклов. Произведение законченное и показательное.

К зрелому же типу (возраст чуть больше, но чувствуется именно поэтическая зрелость) могу я отнести и Suisekil. Бросается в глаза умелое обращение с формой стихотворения, приятная простота и выдержанность языка, например, в стихотворении, что я привожу ниже, с уменьшительно-ласкательным суффиксом оказались не только главные персонажи, но и ветерок (было бы больше уменьшит.-ласкат. – был бы перебор, а так – в самый раз).

Ночной ветерок так прозрачен и звонок
Что даже сверчки не нужны
Задумчиво смотрит печальный Котенок
На полное блюдце Луны:
Наверное, там очень вкусное что-то,
Не зря ведь стоит высоко...
А серый Мышонок,
дрожа до икоты,
Лакает его молоко...

В отличие от предыдущего автора, Suisekil хотя и не абстрагируется от лирического героя окончательно, но личные его переживания очень сглажены общей формой подачи – метафоричностью, отвлечением на «окружающую среду», обнажением проблемы в самом конце стиха – без называния причин (разбегается стадо моё).

Мир осколочком Вечности стынет,
Ночь спускается на водопой,
Неразменный червонец пустыни
Мне зачем-то доверен судьбой.
Здесь, где в прахе следы зодиака,
По-особому чувствуешь миг,-
И пастушеской пыльной собакой
Серый ангел к ладони приник
Сквозь ночные холодные космы
Волчьи очи,- зверье да ворье,
Как мне быть? Разлетается Космос,
Разбегается стадо мое...

Кажется ли мне первый стих Suisekil честным? Да, вполне. У стихотворения есть свой читатель – это явно детский стих, написанный по-доброму, с ясной моралью с ясными целями. Считаю ли я честным второй стих? Не считаю, мне кажется, стихотворение незрительное, без личных переживаний, с довольно абстрактным повествованием, скорее даже называнием образов, чем работой образов – пустой кувшин, смыслом же стих наполняет додумывающий его читатель – это мне кажется нечестным.
Вернусь к тому, что честный поэт пишет о том, что волнует его в данный момент более всего – прибегая к тем техническим средствам, которыми владеет.
Недостаточное личное участие (я считаю это одним из признаков «выдувания» текста ради текста) как и мышление затертыми образами, либо назойливое жонглирование словами вряд ли добавит «Свежести» нашему милому болотцу), юнцам – пока еще почти нечего дать в плане свежести, но они экспериментируют и тем потенциально интересны, так что я считаю, соревнование может идти между зрелыми авторами, чье творчество не утратило динамики, но чья манера уже сформирована.
nn02-10-2009 18:24 #1
nn
Автор
Группа: Passive
Надь, у меня еще желание его немного править было, а ты на главную повесила. Ну да и ладно, пусть будет как есть.
L'amour dure trois ans
nn02-10-2009 18:26 #2
nn
Автор
Группа: Passive
Например, какого хрена у меня Жуль вместо Жюля. и так далее)
L'amour dure trois ans
wayoming02-10-2009 21:34 #3
wayoming
Автор
Группа: Passive
"Недостаточное личное участие (я считаю это одним из признаков «выдувания» текста ради текста) как и мышление затертыми образами, либо назойливое жонглирование словами вряд ли добавит «Свежести» нашему милому болотцу), юнцам – пока еще почти нечего дать в плане свежести, но они экспериментируют и тем потенциально интересны" - повторяешься

обзор не без клише, но связный, считывается легко. вот только вывод мне кажется скорее следствием природной вежливости, нежели продуктом анализа

Сообщение правил wayoming, 02-10-2009 21:35
"Sir", said I, "or Madam, truly your forgiveness I implore."
Радуга03-10-2009 09:51 #4
Радуга
Автор
Группа: Passive
Спасибо автору обзора!

Удачи "юнцам"!

Уюта в ЛК всем, и "классикам", и "юнцам"!

Можно предоставить новичкам на период адаптации время повышенного внимания, терпимости и поддержки "корифеев"

С уважением :)

Сообщение правил Радуга, 03-10-2009 09:54
Всю жизнь она дула в подзорную трубу и удивлялась, что нет музыки. А потом внимательно глядела в тромбон и удивлялась, что ни хрена не видно.
asazhe04-10-2009 15:54 #5
asazhe
Автор
Группа: Passive
Мне в названии обзора померещилось слово арт-триллер.
пфф
nn04-10-2009 17:38 #6
nn
Автор
Группа: Passive
asazhe, хороший вариант.

арт-триллер и я.
L'amour dure trois ans
Рыссси06-10-2009 07:55 #7
Рыссси
Автор
Группа: User
интересный Обзор.
хорошо, что Обзоры есть, хоть и крайне редко. Люблю их читать.

спасибо.
Человек культурен настолько, насколько он способен понять кошку. © Б. Шоу
J Sunrin07-10-2009 13:36 #8
J Sunrin
Автор
Группа: Passive
Водянистый обзор. Ни мясо ни сало. Единственный автор, чьи стихи вызвали у рецензента хоть какую-то эмоцию - Suisekil.

Интересно, какие эмоции испытывал рецензент при написании этой преснятины?
http://sunrin.livejournal.com
nn07-10-2009 14:05 #9
nn
Автор
Группа: Passive
У меня не стихи Сусекил вызвали эмоции, Джей, а долгое обсуждение его работ в другой ветке. Поэтому получилось, что этому автору досталось чуть больше слов.

На кой черт тебе мои эмоции в обзоре?)
L'amour dure trois ans
J Sunrin07-10-2009 14:13 #10
J Sunrin
Автор
Группа: Passive
nn, эмоции мне бы помогли понять, что тебе понравилось - и заинтересоваться почитать. А так ничто не заинтересовало.
http://sunrin.livejournal.com
nn07-10-2009 14:36 #11
nn
Автор
Группа: Passive
Джей, я же не рекламный проспект писала, я писала, что я думаю о стихах людей, которых предложили на свежий ветер. Если ты прочитала обзор целиком, то их стихи ты тоже прочитала, я их привожу. Если ты прочитала и их и весь обзор, но тебя не заинтересовало ничего, то голые стихи тебя не заинтересуют тоже.

Единственный человек, у которого я взяла не все, опубликованное на сайте - Лонга. Кстати, он же - единственный, чьи работы заинтересовали меня как читателя, а не как обозревателя (пусть тот день, что я писала этот обзор я буду называться обозревателем).
L'amour dure trois ans
J Sunrin07-10-2009 14:58 #12
J Sunrin
Автор
Группа: Passive
nn, эта. А вступление интересное.
Но даже и у обозревателя - всегда-превсегда интересно личное отношение. Неравнодушное. Честно-пречестно.
http://sunrin.livejournal.com
J Sunrin07-10-2009 15:26 #13
J Sunrin
Автор
Группа: Passive
Я думаю, такие обзоры - когда обозреватель не решается называть эмоции, которые в нём пробуждают произведения - такие обзоры скучно писать. Читать их тоже скучно. Я думаю, в какой-то момент такие вежливые обозреватели должны напрочь утрачивать интерес к любительской поэзии - чтобы сохранить в себе способность чувствовать. Чтобы не омертвела душа.
http://sunrin.livejournal.com
wayoming07-10-2009 15:31 #14
wayoming
Автор
Группа: Passive
сколько глобальных выводов по одному единственному обзору, цель которого - "помочь выбрать из 7 авторов" а не "рассказать о 7 интересных авторах"
"Sir", said I, "or Madam, truly your forgiveness I implore."
J Sunrin07-10-2009 15:45 #15
J Sunrin
Автор
Группа: Passive
wayoming, на мой взгляд - выбрать здесь можно, только подбрасывая монетку.
http://sunrin.livejournal.com
wayoming07-10-2009 15:49 #16
wayoming
Автор
Группа: Passive
у меня как-то вот без монетки получилось. и без какого-то особого надрыва
"Sir", said I, "or Madam, truly your forgiveness I implore."
J Sunrin07-10-2009 16:11 #17
J Sunrin
Автор
Группа: Passive
wayoming, расскажите, пожалуйста ход ваших мыслей.
http://sunrin.livejournal.com
wayoming07-10-2009 22:05 #18
wayoming
Автор
Группа: Passive
ступенчатая структура обзора (сначала - ряд совершенно безынтересных авторов, потом - ряд авторов, в стихах которых есть хоть какие-то признаки фантазии, потом - единственный автор из семерки, у которого интересные поэтические решения носят системный характер) позволяет первую партию отбросить с легкостью, вторую с некоторым усилием - я, например, просто задумался, менее придирчивый читатель - возможно, найдет корреляцию со своими вкусами. и в итоге луковица очищается до longa, за которого я и проголосовал в СВ. условная "возрастная" градация - от копирующих расхожую поэтическую речь "подростков" до автора со зрело используемыми приемами на собственной, испытанной платформе (через пару авторов, делающих фрагментарно интересные творческие попытки - и фрагменты эти в обзоре даны)
Suisekil идет отдельной строкой - насчет него была жаркая дискуссия, и я как ее непосредственный участник учитывал это при прочтении обзора. более того, отрезок, посвященный Suisekil'у, отличается от вышерасположенных - в нем автор аналитически противопоставляется longa, а акцент явно смещен с приемов и адекватности их употребления на рассуждения об авторском подходе и авторской задаче
резюмирую: в случае с двумя авторами мне было достаточно прочитать стихи, несколько довольно колких (и точных) замечаний обозревателя - я их отбросил. в случае с еще двумя - добавляются еще удачные моменты и сразу же обозревателем была обозначена их фрагментарность, несистемность - я и этих двоих тоже отбросил. в случае с Лонга - ясно видно, что обозреватель выделяет этого автора не только расположением посвященного ему комментария в кульминационной позиции обзора, но и дефиницией в рамках системы "возрастов" - идеи, объединяющий материал, упомянутый в обзоре - мне этого хватило, чтобы самостоятельно заинтересоваться longa, прочесть и убедиться, что вышеупомянутые авторы от него отстают. насчет Suisekil'а я уже все что можно и нельзя выяснил, подискутировав под обзором Анди, посвященным этому автору. автора deneb111 я отбросил уже давно, поскольку вдоволь начитался его зубодробительных строк и совершенно неинформативных пассажей
в общем, материал для выбора в данном обзоре можно найти - небольшой, но емкий. не вижу также причин, по которым читатель не может самостоятельно прочесть выбранные стихи, комментарии обозревателя к ним, а потом - включить собственные мозги, сопоставить одно с другим и сделать выбор

Сообщение правил wayoming, 07-10-2009 22:06
"Sir", said I, "or Madam, truly your forgiveness I implore."
J Sunrin08-10-2009 01:26 #19
J Sunrin
Автор
Группа: Passive
wayoming, =))
Спасибо!
Вы замечательно объяснили всё.
http://sunrin.livejournal.com
Сейчас на сайте:
 Никого нет
Яндекс цитирования
Обратная связьСсылкиИдея, Сайт © 2004—2014 Алари • Страничка: 0.02 сек / 27 •