Имя ей Кровь. Нас всех страшащее Имя – Рухх, Имя-жизнь Рухнувшей с выси матери Неробкого десятка яиц… Иль десяти отнятых от матери птиц? Птиц рухх. Как пожрали моряки птенца, Хрипло плачущего - о, палач я, и брат мой – палач! О, мой друг, мореход Синдбад, Прости - я обрек. Уж вот и робкая кровь Прямо на моей натруженной плюсне – Мы заходим в последние устья, Канаты – рубить готовь… Вот и новая кровь моей руки безоружной, Обескураженный, жду ударов Рухх. Зачем забирал я ее создания, Зачем я не знал, Аллах, Зачем я, зачем я… Ах! Царение. Смерти, дрожи. …Птицы… Яйца; – Полный круг. На меня летит Рухх, Убийство о сизом клюве, Жизнь и кровь На моем безбожном пястье, Так вот как я умру – Вот, мой Синдбад – Что за дождь камня рушит нас всех, Стерхи, руххи, страх наш и грех Скала-крах. Аллах-птица.
Postscriptum:
Здорово, если вы читали сказки о Синдбаде-мореходе из "Тысяча и одной ночи", птица Рухх описана не в одном путешествии Синдбада, но эпизод с исполинской птицей, бросающий обломки скалы на корабль, экипаж которого лишил ее птенца - из пятого путешествия. Это не единственный интересный эпизод в сказке, вам наверняка будет интересно прочесть.
Рекомендации: írói álnév
Клубная оценка: Нет оценки
Доминанта: Библиотека(Пространство для публикации произведений любого уровня, не предназначаемых автором для формального критического разбора.)
Написано красиво. Хорошая игра со звуком. Действительно хорошая. Есть некоторые спорные моменты, не вполне (на мой взгляд) точные слова, но это частности. В целом - очень хорошо.
brim-she, очень ценный отзыв, потому что это второе стихотворение за 2008 год, и вы - первый рецензор, кроме того, вы, кажется, поняли, что я имела ввиду)) Может, пение, или даже вопль - но спасибо, что слышите там какой-то звук!!!)))..
у вас совершенно точно есть талант!! и необычность, вы как polhvosta в поэзии.. именно неповторимость!! сейчас читаю хлебникова и рад видеть достойное продолжение жизни искренней поэтики!! сказки очень сильно вдохновляют, как спрессованный, но не гербарий, вес всей людской мудрости в интерпретации и аллегории..
Брим, я очень благодарна за такую оценку!! я просто начихательски отказалась адаптировать эти самые аллегории хоть для минимального удобства прочтения, поэтому боялась, что будет совсем крейзи.. :)
еще, к слову о рухх.. я к сожалению уже достаточно плохо помню историю про птицу Рухх из Синдбада.. но 27.08. я начал подумывать о недавно мной услышанном слове "pyx", значившим на английском "дарохранительница" или "ящик для пробной монеты" 0_о и что еще интереснее, так это то, что я собирался написать стих от этого, как всегда смутного сырья, но остановился еще до начала.... меня смутило это слово.. и я не смог отказаться от последней мысли....
Вы- еще один человек, с которым меня что-то связывает....