Если я иду с двумя людьми, то у них обязательно есть, чему поучиться. Надо взять то хорошее, что есть у них, и следовать ему. От нехорошего же надо избавляться.
Ну вот снова! "Твой чёрный человек не призрак и не вымысел. Он тут: на лестнице, в подъезде, за углом." эти строки убеждают, что ты об одном, а когда я читаю "Чтоб заманить в гостиницу Английскую" меня клинит... Это (вторая цытата) просто худ.оборот или слово "Английскую" значит многое?
Не сразу понял, что некоторые строки следует читать в обратном направлении (только после прочтения отзывов), но и без этого суть улавливается. Спасибо.