Литературный Клуб Привет, Гость!   С чего оно и к чему оно? - Уют на сайте - дело каждого из нас   Метасообщество Администрация // Объявления  
Логин:   Пароль:   
— Входить автоматически; — Отключить проверку по IP; — Спрятаться
Древние говорили с осторожностью, так как опасались, что не смогут выполнить сказанное
Конфуций
Goliaf. Отзывы на произведения. Полученные.
В. И. Ульянов (Ленин)09-01-2008 15:34 №1
В. И. Ульянов (Ленин)
Критик
Группа: Passive
Публикация: Goliaf, «Вера»
Оживленная концовка исправляет отношение к рассказу, где нарочно передается затхлость и статика жизни героини: от кровати к окну, где есть движение.
Что о языке? Рассказ сырой, как уже говорили. Повторы, плеонаризм, общие фразы, не передающие деталей, местоимение, заменяющие смысл делают описания безжизненными. Даже если нужно передать тревогу, статичность, замкнутость в пространстве и времени, то сделать это можно разнообразными словами.
«Вера не вбежала, она просто ворвалась в свою квартиру…» - усиления не произошло, потому глаголы почти синонимичны
«дверь начнут ломать сильные и безжалостные руки незнакомца, с которым ей пришлось подниматься в одном лифте, и который так пристально и похотливо ее рассматривал» - повтор «который»
«Вера точно знала, что он вышел вслед за ней и незаметно следил, в какую квартиру она войдет» - говорится в тексте и потом – «фантазии, рожденные паническим страхом, рисовали Вере картину притаившегося за углом жестокого и непредсказуемого человека». Противоречивое утверждение о непредсказуемости…
«парализовавший движения и волю страх» - штамп, он же повторяется в тексте: «страх начал сковывать тело и разум Веры»
«щелчок открывающегося замка»; «громко щелкнув массивным замком» - повторы (однокоренные – щелчок/щелкнув и несколько раз слово «мусор» в этом же эпизоде)
«действия значительно успокоили Веру» - «значительно» - канцеляризм
«во всю свою небесную силу в эти веселые деньки» - лишние местоимения: свою, эти
«С седьмого этажа все движения внизу кажутся нереальными»; «рассматривая жизнь, происходящую внизу» - повтор «внизу». Здесь же повтор о суете: «люди продолжали суетится» и «за окном все было наполнено смыслом, суетой».
«Это чувство оторванности от себя самой пришло к Вере недавно» - лишние: это, самой
«жили - душа в душу» - штамп
«Она даже не успела все осмыслить, как его не стало. И потом не смогла. Это все произошло совсем недавно, и Вера никак не могла понять, что больше никогда его не увидит» - избыточно. Смысл сводится к одной фразе, которая зачем-то разделена на три, излишне переполненными пустыми словами «все», «никак»
«ера чиркнула спичкой о коробок и сера с шипением вспыхнула в ее дрожащей руке» - в чьей руке?
«махнул ей своей сильной рукой» - лишнее «своей» (не чужой же)
«защитил от опасного мира, от всего земного зла» - обобщение делают рассказ безжизненным. А ведь у героини оставались воспоминания, и можно было уточнить: что такое «опасный мир» для нее.
«Последнее время Вера часто путала события и дни» и «Она даже потерялась во времени» - равносильные по смыслу фразы
«Последнее время Вера часто путала события и дни»; «Она все время его ждет»; «Она все время»; «Она даже потерялась во времени» - повторы «время»
«А теперь этого ничего нигде не было видно. Когда же это было?» - повтор «было». Опять обобщение (можно хоть продукты перечислить для правдоподобности)
«бесконечно жаль его» - штамп
«Наверное, он говорил, но во сне она не слышала, а он не решился ее разбудить» - избыток местоимений
«Она почувствовала, как вторая капля защекотала щеку и вытерла лицо ладонью» - кто вытер лицо? Капля.
«Наступила ночь. Вместе с темнотой вернулся и страх. Вера была уверена, что напугавший ее мужчина вернется этой ночью» - повтор однокоренных «вернется»
«словно застывших на морозе глазах» - но ведь было бабье лето
«получила возможность бежать от жестокости этого маньяка» - жестокость еще не свершилась, потому «избежать»
«Вере казалось, что она сходит с ума, но страх от этого не уменьшался, и уже просто инстинктивно она продолжала придумывать все возможные способы защиты» - правильно, страх должен был увеличиваться от раздумий о сумасшествии; а инстинктивно она бы делала что-то, если бы успокоилась, не наоборот
«всепоглощающий страх» - штамп
«Веру, пока она не забывалась сном, насторожив свой внимательный слух» - во сне нет внимания
«которая почему-то не проснулась»; «в которой продолжала спать старуха»; «которая никак не желала просыпаться» - избыточно (трижды об одном)
«милиционер назвал возраст», «дату рождения он назвал правильно…» - повтор «назвал»
Сюжет хорош. Концовка, как я говорила, изменяет отношение к главной героине и ко многим недоразумениям в ее жизни. Трагизм показан со стороны, обманом и безумным страхом. Но нужно доработать.
Инопланетный гость08-01-2008 14:32 №2
Инопланетный гость
Уснувший
Группа: Passive
Публикация: Goliaf, «Вера»
Goliafстилистически выдержанно, психологически грамотно очень было интересно.

Сообщение правил Инопланетный гость, 08-01-2008 14:33
Goliaf08-01-2008 13:33 №3
Goliaf
Уснувший
Группа: Passive
Публикация: Goliaf, «Вера»
Елычу! Прочитал третий Ваш рассказик, но ни "теплоты", ни удовлетворения от красоты русского языка не получил. Может быть не то читал! Порекомендуйте - что!
Об отзыве на мою "Веру".
Критика редакторская воспринимается нормально. Не имею литературного образования, да и в школе по литературе имел твердую тройку. Но именно для этого в издательствах сидит целая группа обученных специалистов, которые писательские фантазии облачают в правильные стилистические формы. У меня пишется и пишется, и поверьте, что займись я редактированием и корректировкой - потеряю уйму драгоценного времени, которое можно было бы посвятить творчеству. Так устроен мир, что каждый занимается своим делом и именно за это получает деньги. Представьте, если бы все авторы отказались от услуг редакторов, это какая армия безработных вылилась бы на улицы городов!
А "Вера" еще не знала редакторских ножниц, поэтому и к критике Вашей отношусь с пониманием. Дочитайте на досуге не как готовое к изданию произведение, а как литературную идею, выложенную на бумаге. Кстати, по поводу поезда зря смеетесь. "Веру" начал писать на проездном билете. Как только мысль пришла в голову, так и зафиксировал. В суете многое теряется, ощущения уходят, которые навеяли ту или иную идею. Поэтому в последнее время все сразу вношу в мобильный. Потом возвращаюсь и выписываю на компьютере.
Действительно, предложите что-нибудь прочитать из своего, что на Ваш взгляд является достойным!
С уважением, Дмитрий!
Aurthem05-01-2008 22:43 №4
Aurthem
Автор
Группа: Passive
Публикация: Goliaf, «Вера»
Автор стремился показать сумбур мыслей сходящей с ума от несчастья и горя женщины. Как мне кажется. И у него неплохо вышло. А это объясняет многие стилистические особенности.
не слышу
Ёлыч05-01-2008 19:55 №5
Ёлыч
Автор
Группа: Passive
Публикация: Goliaf, «Вера»
ворвалась в свою квартиру и дрожащими руками заперла дверь на оба замка и цепочку.
Два штампа подряд. Однако.
Вспомнив этот взгляд, у нее пробежали по спине мурашки
Подъезжая к станции, с меня слетела шляпа. Чехов, кажется.
Постояв еще минут пять, Вера немного успокоилась и перевела дыхание, которое пыталась сдерживать, чтобы не выдать незнакомцу своего присутствия именно за этой дверью.

Заинтригован. Дверь - бумажная?
Когда она выходила из лифта, тот сделал вид, что поедет дальше, но Вера точно знала, что он вышел вслед за ней и незаметно следил, в какую квартиру она войдет. Теперь ему известно, где она живет,

Оппа. А как тогда понять предыдущий пассаж?
Светилась стоваттная лампочка, вкрученная на днях соседом из квартиры напротив, и расщепленный дверным глазком ее свет радужными кольцами отражался в расширенном зрачке перепуганной Веры.
Чтобы так измудохать синтаксис, надо очень сильно не любить жизнь.

Ниже лампочки не читал, но не из снобизма, просто крео большое, а мне хочется заснуть без кошмаров.

Дима, а Вы так в поезде и живёте? А № вагона и полку почему не указали? Не исключено, на ней появицца мемориальная табличка.

Удачи.
Сейчас на сайте:
 Никого нет
Яндекс цитирования
Обратная связьСсылкиИдея, Сайт © 2004—2014 Алари • Страничка: 0.02 сек / 23 •