ИНТЕРЕСНО, ЧИТАЛ ЛИ ЭТО ЭДГАР ПО ПЕРЕД ТЕМ, КАК СОЧИНИТЬ СВОЕГО ВОРОНА
ПТИЦА СМЕРТИ
В год Дань-э, с наступленьем четвёртого месяца, вестника летней поры, На исходе угасшего дня, Что зовётся Гэн-цзы, в дом нежданною гостьей влетела сова, Важно и безмятежно села возле меня. Появлением странного существа Удивлён и встревожен, страницы гадательной книги Я открыл и увидел зловещей приметы слова: "Если дикая птица влетела нечаянно в дом, Значит, скоро хозяин из этого дома уйдёт". "Так позволь же узнать, – обратился я к гостье ночной, -- По какой из дорог мне отныне придётся идти? Дай ответ, ожидает ли счастье на этом пути, Или горечь несчастья, болезнь или гибель в волнах меня ждёт? И скажи, сколько в жизни ещё мне отпущено лет?" Но расправила крылья сова и, вздохнув, головой покачала в ответ: "Сам читай в моих мыслях, а мне говорить не дано".
ЦЗЯ И (201-169 BC)
- перевод с китайского Яны Боевой & Евгения Торчинова, журнал "КунФу Багуа Чжан" #1, март 1993.
|