Литературный Клуб Привет, Гость!   С чего оно и к чему оно? - Уют на сайте - дело каждого из нас   Метасообщество Администрация // Объявления  
Логин:   Пароль:   
— Входить автоматически; — Отключить проверку по IP; — Спрятаться
Летняя ночь коротка.
Засверкали на гусенице
Капли рассветной росы.
Бусон

Корявые ручки переводчиков.

Обсуждаем "гениальные" переводы
  Ветка: Radar, 25 04 2006 10:42 Метасообщество Люди / Беседка  
Для цитирования фрагмента чужого высказывания, выделите его мышкой и нажмите Ctrl+Enter
Radar25-04-2006 10:42 №1
Radar
Бесконечность
Группа: Passive
На днях в мои руки попала «замечательная» версия «Хроник Амбера» Роджера Желязны. Решил почитать… И прямо на второй странице замечаю первую ошибку. В оригинале автор приводит цитату из Гамлета «Запахло гнилью в Датском королевстве». Гениальные переводчики решили перевести буквально и вот что у них получилось - «в здании пахло гнилью». Читать эту версию мне сразу же перехотелось…

Кстати, кто-нибудь читал аннотацию к «Звездной тени» Сергея Лукьяненко? Создается впечатление, что автор аннотации съел полпачки «Тарена», перед тем, как написать это «художество». И как такое известное издательство, как АСТ пропустило это в печать???

С такими «работниками» нужно нещадно бороться. Но как? :(
Наша фирма пользуется услугами "Триасервис" triaservice.com.ua dfgdfg
aloorpro27-04-2006 11:13 №2
aloorpro
Любитель мате
Группа: Passive
Если вы эсер, то индивидуальным террором
Бывают минуты, когда я чувствую себя циником, когда все табу моей расы дразнят меня своими клешнями ©
Kathryne29-04-2006 06:14 №3
Kathryne
Уснувший
Группа: Passive
Блин, переводчики это вообще больная тема. Лично уже года два назад перешла на чтение книг на английском. То что делают с хорошими произведениями это просто ужасно! Недавно перечитывала книжку "Ветер в ивах" просто обалдела! Фразы типа: "Одиозно относился ко всему происходящему" там встречаются довольно-таки часто. А это в принципе детская книжка! Выход тут по-моему только один - учить языки и читать все в оригинале.
Мне не нравится жить в мире, который устроен по шаблону, как считает большинство людей.
Radar29-04-2006 14:29 №4
Radar
Бесконечность
Группа: Passive
Я неуверен, что даже досконально выучив иностранный язык, человек сможет в полной мере понять некоторые моменты. Все-таки язык - ИНОСТРАННЫЙ.
Наша фирма пользуется услугами "Триасервис" triaservice.com.ua dfgdfg
Roni Fox29-04-2006 20:32 №5
Roni Fox
Автор
Группа: Passive
Ну и зря вы переводчиков ругаете. То, о чем вы говорите, как правило никакого отношения к профессиональному переводу не имеет, а есть всего лишь "творения" людей случайных, полагающих, что знать два языка - уже достаточно для того, чтобы переводить. Как это происходит? Вышла, например, модная книжка, какойнить гарри поттер. Надо поскорей перевести, запустить и прибыль получить. Вот и берут кого попало. И, как я подозреваю, сразу несколько человек на одну книгу. Опять же, и платить непрофессионалу меньше... Вот и как тут бороться?
А хорошие переводы никуда не делись.
Очень трудно чувствовать себя человеком, если ты черепаха. (с) grisha1974
Kathryne30-04-2006 12:37 №6
Kathryne
Уснувший
Группа: Passive
Вот я бы не так сказала. Иногда непрофессиональный переводчик может прекрано передать мысль автора, а иногда такие издательства как "Домино" могут просто "убить" книжку. Конечно хорошие переводы никуда не делись, просто, к сожалению, их становится все меньше и меньше. Да и проблема не столько в переводчиках, столько в том, что они не умеют пользоваться нашим "великим и могучим" языком
Мне не нравится жить в мире, который устроен по шаблону, как считает большинство людей.
Roni Fox30-04-2006 13:20 №7
Roni Fox
Автор
Группа: Passive
Я ж говорю, что это не переводчики! На переводчиков учатся несколько лет, учатся именно переводу, а не только изучают иностранный язык. Конечно, и непрофессиорналы бывают хорошими переводчиками, значит - талант, хорошее чувство языка.

Сообщение правил Roni Fox, 30-04-2006 13:22
Очень трудно чувствовать себя человеком, если ты черепаха. (с) grisha1974

Сейчас на сайте:
 Никого нет
Яндекс цитирования
Обратная связьСсылкиИдея, Сайт © 2004—2014 Алари • Страничка: 0.02 сек / 24 •