dedicated to R. Williams, the immortal creator of the King's Quest
посвящается Р. Уильямс, бессмертной создательнице Королевского Поиска
|
When Truth as feather with bit-weight Will banish specter from the tomb When Purity as Sun in height Will melt the wile witch of swamp
When Light as shiny spark in dark Will stop the lizard's stony heart Which with the Order rainbow-like Will nasty basilisk to thwart
When all the three in holy One Will sever fierce dragon's heads and soul leaves its earthly vain and weaves alone its fatal threads -
Then Truth may thrust a rightful cut Then Light may parry treachy blow Then Order may allow the heart -- to free enow Eternal Flow
перевод
Пророчество о Вечном Борце (...Ток Вечности освободить.)
Лишь Правда - легкое перо - В могиле призрака убьет, Лишь Чистота как Солнц добро Растопит злу каргу болот,
Лишь Свет как искра в темноте На сердце ящера падет Что с Ладом радужным затем Смерть василиску принесет.
Лишь трое все в святом Одном У змея срубят головы, душа земной покинет дом и вольно вознесется ввысь,
То Правды праведен удар, То Свет коварство отразит, То Лад оставит сердцу дар Ток Вечности освободить.
Postscriptum:Оригинал написан на английском, перевод приведен в соответствии с правилами литературного клуба www.goneliterature.ru
|