Литературный Клуб Привет, Гость!   ЛикБез, или просто полезные советы - навигация, персоналии, грамотность   Метасообщество Библиотека // Объявления  
Логин:   Пароль:   
— Входить автоматически; — Отключить проверку по IP; — Спрятаться
Но я всё-таки настаиваю, что всякий раз, когда к выдающимся и блестящим природным качествам присоединяются некоторое разумное начало и просвещение, получаемое от науки, обычно возникает нечто превосходное и замечательное.
Цицерон
grisha1974   / (без цикла)
Дело чести
Ради смеха
Дело чести.

Дуэль французская.

- Мсье Дюбуа, как секундант я обязан спросить Вас, неугодно ли Вам уладить дело миром?
- Ни за что мсье Жак, этот негодяй дважды наступил мне на ногу, на балу у мадам Софи! Каков мерзавец!
- Мсье Лягранж, как секундант я обязан спросить Вас, неугодно ли Вам принести свои извинения мсье Дюбуа?
- Мсье, здесь дело принципа, думаю мсье Дюбуа просто не умеет танцевать!
- Мсье Жак, будьте так любезны и передайте пожалуйста мсье Лягранжу, что я надеюсь, что шпагой он владеет лучше чем языком! Каналья!
- Мсье Дюбуа, мсье Лягранж, - к оружию! Возьмите шпаги господа, можете начать, когда взмахну платком. Мсье Жак, не дадите ли Вы мне Ваш платок, мой немного несвеж. Благодарю Вас мсье.
( Взмах платком, раздаётся звон скрещенных в схватке шпаг)
- Ай! О боже, мсье Лягранж Вы поцарапали мне руку.
- О нет! Мсье Дюбуа, прошу Вас простить мою дерзость, поверьте я не нарочно, тысяча извинений, надеюсь вам не больно?
- Нет- нет, нисколько мсье, не стоит беспокойств, рана не глубока, все уже в порядке господа, думаю, теперь я уже могу встать, ох нет, еще немного кружится голова.
- О мсье Дюбуа, на вашей перчатке кровь, возьмите мой платок. Он свеж.
-Благодарю Вас мсье Лягранж, Вы так добры. В моей карете есть бутылочка Шато де Рюж, не угодно ли?
- С удовольствием мсье Дюбуа, могу я предложить вам печеного вальдшнепа и перепелиные яйца.
- Вальдшнеп и перепелиные яйца! Мсье Жак, прошу Вас, помогите мне подняться. Должен сказать мсье Лягранж, что у Вас изысканный вкус. Скорее же господа, я ужасно голоден.
- Мсье Дюбуа, позвольте сегодня вечером прислать Вам своего доктора, пусть он осмотрит Вашу рану.
- О, вы так любезны мсье, Ваше здоровье мсье Лягранж.
- Ваше здоровье мсье Дюбуа.
- Ваше здоровье господа.

Английская дуэль.

Пригород Лондона, суббота 7 часов утра по Гринвичу. Сквозь туман видны два экипажа, на поляне джентльмены.
- Сегодня прекрасная погода сэр Генри, Вы не находите?
- Пожалуй, сэр Вильям, правда немного туманно и свежо.
- Полностью с Вами согласен сэр Генри, надеюсь завтра погода будет лучше.
- И я надеюсь сэр Вильям, надо будет просмотреть Таймс.
К противникам подходят секунданты.
- Не угодно ли начать джентльмены?
- Конечно сэр.
- Безусловно сэр.
- Прошу Вас джентльмены, возьмите пистолеты. Сэр Чарльз проверил их, они заряжены.
- Правда? Сэр Чарльз, благодарю Вас, Вы очень предусмотрительны и любезны.
- Да-да сэр Чарльз, благодарю.
- Смею ли я джентльмены предложить Вам принести друг другу извинения?
- Заткнитесь Чарльз, речь идет о даме!
- Прошу великодушно простить меня джентльмены, думаю извинения здесь действительно не уместны. Пологаю Вы правы джентльмены, сегодня все же немного туманно. Где же Вы джентльмены. Ах Вы здесь, тогда к барьеру господа и пусть Ваш спор разрешит пуля. Прошу Вас, с девяти шагов. Первым стреляете Вы сэр Вильям.
- Благодарю Вас, это лишнее.
- Тогда может быть Вы сэр Генри?
- Нет-нет, впрочем если Вы настаиваете, надеюсь Вы не против сэр Вильям?
- Ну что вы сэр Генри, стреляйте.
Сэр Генри медленно поднял пистолет и тщательно прицелясь выстрелил. Пуля пролетела в метре от правого плеча сэра Вильяма и с визгом вошла в стоящую неподалеку липу.
- Вы промахнулись сэр Генри.
- Я вижу сэр Чарльз.
Сэр Вильям разочарованно всплеснул руками.
- Возможно у сэра Генри сбит прицел, неугодно ли повторить?
- Ну что Вы сэр Вильям, как можно? Прошу Вас стреляйте, теперь Ваша очередь. Если Вы желаете подойти поближе, прошу Вас не стесняйтесь, сегодня туманно все же.
- Нет-нет сэр Генри, думаю не стоит, но Вы правы сегодня действительно так туманно. Не удивительно что Вы промахнулись.
Сэр Вильям медленно поднял пистолет и тщательно прицелясь выстрелил. Пуля пролетела в метре от правого плеча сэра Генри и с визгом вошла в стоящую неподалеку вербу.
- Вы промахнулись сэр Вильям.
- Я вижу сэр Чарльз, спасибо.
- Не за что джентльмены, надеюсь Вы удовлетворены и мы наконец можем попросить портвейн и Таймс?
- Ну если сэр Генри не против…
- Я совсем не против сэр Вильям, прошу вас сэр Чарльз, возьмите пистолеты и будьте так любезны, захватите из экипажа портвейн и Таймс.
Сэр Чарльз аккуратно сложил пистолеты в ящик для оружия и вернулся к джентльменам с портвейном и Таймс. Подойдя к господам, сэр Чарльз налил портвейн в бокалы и произнес: - Таймс пишет, джентльмены, что в Лондоне завтра будет несколько туманно.

Русская дуэль.

Смоленская губерния, зима. Вдоль реки Волчья, еловый лес и толпа переговаривающихся крестьян.
- Да неужто прямо в морду?
- Вот те крест! Кузнец Ефим сам вчерась видел. Ефим дурья борода, подь сюды. Ну, говори че видал.
Ефим сдвинул шапку на затылок и погладив окладистую бороду чинно промолвил: - Я на дысь, купцу Савельеву кобылу подковывал, окурат значит возле баньки барской. Кобыла то старая, как баба моя, ну не как не сладить, я уж к ней и так и эдак, да все никак. Устал я шибко, только значит присел я табачку понюшку уважить, гляжу из баньки то, барин Тимофей с ведром водки идет. Увидал меня и говорит, - а-а Ефим, ну что там прорубь? Не видал? Не застыла ли, - спрашивает. Я ему, - да откуда мне знать то барин, уж почитай неделю к реки не ходил. Уж не серчайте. А он мне в ответ: - так пойди глянь болван, и ведро туда снеси, да поживей, мы с барином Илюшкой плескаться нынче пойдем. Да гляди из ведра то не пей, узнаю шкуру спущу.
Взял я ведро, да к реке припустил. Смотрю полынья ледком взялась, так я его палкой, делов то. А тут и господа пожаловать изволили. Идут в обнимку голые и как шальные песни горланят. Я значит с почтением в сторонку принял и стою приказов жду. Прыгнули они в водицу то, фыркают, отдуваются и матерятся на чем свет стоит. Потом стало быть нырять изволили. Зачерпнут ковшиком из ведра, хлебнут и в воду, хлебнут и в воду. Я стало быть в сторонке мерзну. Уж не знаю что да как, а только барии Илюшка, Тимофею в морду плюнул. Ну давай они бузить! Мне то подходить страшно, Илюшка то нрава лютого, того гляди и мне перепадет. Убег я в деревню, и молчок. Так то вот. А сегодня они тута биться будут, как проспятся.
Посудачили мужики, затылки почесали, и глядь, от деревни сани барские к реке поспешают. На санях Тимофей да Илья в шубах соболиных, с утра видать похмелились и за дело. Возле леска спешились, скинули шубейки, смеются да плечи богатырские разминают. Тот барин что по выше, Тимофей, а по ниже стало быть Илюша. Огляделись молодцы и Илюша кучера кликнул.
- Прокоп, Прокоп сучье вымя, подь сюды! Будешь у нас этим, как его беса, ну Тимошка подскажи.
- Секундантом будешь, - крикнул Тимофей, - мы с барином на французский манер дуэлить изволим. Ты ведь у французского учителя истопником служил, видать все правила чин по чину знаешь. Ну-ка, сказывай лапти многогрешные, как там мосьё драться привыкли.
Прокоп головой повертел, а делать нечего, он им и отвечает.
- Сначала господа французы оружие выбирать изволят, кто чем воевать будет, пистолеты али сабли какие, на этот случай у них завсегда в карете припасены.
Тимофей с Ильей к саням подошли и давай глядеть, что там за хлам валяется. Илья взял дубину, а Тимошка коромысло резное.
- Ну, Прокоп, дальше дурень сказывай. Сказал Илья примеряясь к дубине.
- Дальше барин, французы кланяются, да разных пардонов просят. А уж потом как откланяются так и драться уж можно.
- Тьфу бесовское отродье! Плюнул на снег Тимофей, - ну все не по-людски! Пойдем-ка Илюша по чарочке выпьем, а то на морозе кланяться, так крестьяне засмеют. А ты Прокоп возьми кнут, будешь волков отгонять.
Подошли барчуки снова к саням, зачерпнули ковшиком водки, выпили, бородой занюхали и между собой сговариваться начали.
- Я значит, - молвил Илюша, - Прокопу дубиной в морду дам, что б не важничал, а ты Тимка хватай коромысло и давай крестьян по лесу гонять. Я потом, как Прокопа уважу, кнут у него заберу и крестьян к реке гнать буду.
- Ну ты Илюша придумывать мастак, надо бы после приказать баньку истопить, уж сегодня попаримся в сласть, ну а потом и к проруби сходим. Как вчера.
Смоленская губерния, зима. Вдоль реки Волчья бегают крестьяне, волки и два полуголых разогревшихся барина. Возле саней, на снегу лежит кучер Прокоп с разбитой мордой, а в деревне тихо воют бабы.


Postscriptum:
Ради смеха
1996год
Тирана (Албания)
©  grisha1974
Объём: 0.206 а.л.    Опубликовано: 18 07 2007    Рейтинг: 10.04    Просмотров: 3152    Голосов: 3    Раздел: Юмористическая проза
  Цикл:
(без цикла)
«Вальс в Будапеште.»  
  Клубная оценка: Нет оценки
    Доминанта: Метасообщество Творчество (Произведения публикуются для детального разбора от читателей. Помните: здесь возможна жесткая критика.)
   В сообществах: Открытое Сообщество Рецензенты Прозы
Добавить отзыв
Летящая19-07-2007 01:51 №1
Летящая
Уснувший
Группа: Passive
Неплохо, действительно с юмором.
Русская часть дуэли очень даже порадовала.
Есть проблемы со знаками препинания при обращениях, вводных словах. А так язык написания живой, образный.
Я из тех, кому не наплевать.
Иван Шин19-07-2007 13:30 №2
Иван Шин
Уснувший
Группа: Passive
Вот так лихо разделались с нашей историей!
Ещё раз погиб поэт - невольник чести, пал, оклеветанный молвой... (с)
ocker20-07-2007 14:29 №3
ocker
Уснувший
Группа: Passive
Хорошо обыгранный сюжет анекдота. Надо отдать должное автору, в каждой из частей вполне удачное подражание национальным характерам героев, которые раскрываются в живых диалогах. Стиль и ритм, разный в каждой из частей, также очень удачно подчеркивают национальные особенности. Юмор, заданный с самого начала повествования сразу настраивает на положительный финал каждой истории и на позитив в общем. Эмоции в диалогах, которыми одарил автор своих героев придают повествованию театральное действо. Автор довольно живо вовлекает читателя в действие происходящих сцен, поэтому рассказ читается на одном дыхании.
На лицо отличительные черты каждого национального характера: французы - эмоции, вспыльчивость, соблазн и легкое потакание ему; англичане - вежливость, чопроность до смешного, честь, достоинство, "война-войной, а Tаймс - к утренней овсянке"; русские - шут его знает что, кроме дурости и колоритной залихватской души. Особенно хороши и сочны самобытные диалоги русский крестьян, как нельзя лучше, блестяще раскрывающие загадочный русский характер.
Хотелось бы обратить внимание автора на большое количество пунктационных и прочих ошибок в рассказе, что несколько портит восприятие написанного:
"как секундант" выделяется с обеих сторон запятыми;
"не угодно" пишется раздельно;
"мсье Жак" - обращение, выделяется запятыми;
"Этот негодяй" - лучше бы начать новым предложением;
после "на ногу" запятая не нужна;
"думаю" - с обеих сторон запятые;
"будьте так любезны" лучше читается тоже с выделением запятыми и без союза "и" далее;
"что я надеюсь, что шпагой он владеет" - дважды "что", первое - лучше убрать;
"господа" - снова обращение, выделяется запятыми;
после "мне Ваш платок" лучше поставить "?" и далее начать новое предложение
"не свеж" - раздельно;
"мсье" - обращение выделяется запятыми;
далее, фразу в скобках лучше разбить на два предложения;
ниже - снова много обращений, невыделеных запятыми;
предложения с выкриками героев лучше сделать восклицательными;
"Мсье Дюбуа, прошу Вас простить мою дерзость, поверьте я не нарочно, тысяча извинений, надеюсь вам не больно?" - это тоже лучше разбить на ряд предложений как и многие ниже, и... аналогичные пунктационные ошибки (позволю себе не перечислять);
правильно "полагаю,";
"тщательно прицелясь" выделяется запятыми (деепричастный оборот);
"Вы удовлетворены" - запятая;
"Ну, говори , че видал" - знак вопроса;
"надысь" - вместе;
пишется "аккурат" - от "аккуратно";
"значит" - выделяется запятыми;
"кобыла-то" и т.п. далее;
"Увидал меня и говорит: - А-а Ефим, ну что там прорубь?" и т.п. далее;
"Смотрю, полынья ледком взялась. Так я его палкой - делов-то."
"стало быть" - выделяется запятыми;
"Илюшка-то нрава лютого - того гляди, и мне перепадет.";
"глядь" - с обеих сторон запятые;
"с утра, видать, похмелились и - за дело";
"Тот барин, что повыше";
"повыше", "пониже" - вместе;
"Огляделись молодцы, и Илюша кучера кликнул".
"- Прокоп, Прокоп, сучье вымя, подь сюды! Будешь у нас этим, как его беса, ну, Тимошка, подскажи.";
"- Секундантом будешь, - крикнул Тимофей. - Мы с барином на французский манер дуэлить изволим." - и далее аналогично;
"к саням подошли и давай глядеть" - это уже не речь героя, а речь автора; "давай глядеть" - это как-то по-мужицки;
"- Ну, Прокоп, дальше, дурень, сказывай, - сказал Илья, примеряясь к дубине."
"- Тьфу, бесовское отродье! - плюнул на снег Тимофей. - Ну все не по-людски!"
"- Ну ты, Илюша, придумывать мастак! Надо бы после приказать баньку истопить - уж сегодня попаримся всласть. Ну а потом и к проруби сходим."

Да простит меня достопочтимый автор - сэр grisha1974 и да не вызовет меня на дуэль, каналья, за сей разбор - не самовыражения ради, а токмо во благо...:) (по инерции подражаю)

В целом рассказ оставил прекрасное впечатление. Получил большое удовольствие, читая.

Сообщение правил ocker, 20-07-2007 14:38
Паша Оптимист23-07-2007 01:58 №4
Паша Оптимист
Уснувший
Группа: Passive
Рецензия в Открытое Сообщество Рецензенты Прозы
Написано хорошо, но вот только после прочтения остаётся осадок, будто чего не хватает. А дело в том, что если рассматривать как самостоятельное произведение, то слишком мало мест, где должно быть смешно, а если это хорошо расписанный анекдот, то и в рецензии он не нуждается. Я анекдот этот раньше не слышал, поэтому, читал с интересом. Но думаю, от самого анекдота было бы смешнее.
А что измениться?
Добавить отзыв
Логин:
Пароль:

Если Вы не зарегистрированы на сайте, Вы можете оставить анонимный отзыв. Для этого просто оставьте поля, расположенные выше, пустыми и введите число, расположенное ниже:
Код защиты от ботов:   

   
Сейчас на сайте:
 Никого нет
Яндекс цитирования
Обратная связьСсылкиИдея, Сайт © 2004—2014 Алари • Страничка: 0.03 сек / 35 •